FLEXIBELE AMOR ? - A MOR FLEXÍVEL ? Misschien heeft het met de tijd van het jaar te maken? Ik kon het blijkbaar niet laten deze 'aanpasbare' steen te kappen. Ik wens jou, trouwe bezoeker of toevallige passant, feesten met veel ‘amor’, maar ... van de 'flexibele' toestanden dan liefst de goeie versie (-: Talvez tenha a ver com a época do ano? Aparentemente não consegui deixar de esculpir esta pedra « adaptável » . Desejo-lhe, caro visitante, seja leal, seja por acaso, festas com muito ‘amor’. Mas das situações «flexiveis », d e preferência a versão adequada (-:
Posts
- Link ophalen
- X
- Andere apps
IN MEMORIAM CESÁRIA ÉVORA Vandaag overleed op 70-jarige leeftijd Cesária Évora, beter bekend als “Koningin van de Morna”, “De Diva op blote voeten” en de “Blues-zangeres van Cabo Verde”. Zij was de internationaal meest bekende artieste van de Kaapverdische Eilanden. Ze begon haar carrière toen ze nauwelijks 16 was, in de lokale bars en hotels van Mindelo, hoofdstad van het eiland São Vicente, haar geboorteplaats. In 1988 overtuigde de fransman José da Silva haar om in Parijs het album "La diva aux pied nus" op te nemen (ze trad ook op blote voeten op). Vanaf toen werd ze, met haar 47 jaar, een internationale ster. In 2004 won ze een Grammy voor het beste world-music album en ze ontving in 2009 de medaille van de nationale orde van het Erelegioen, de hoogste en belangrijkste Franse nationale onderscheiding. In 2010 (nadat ze recupereerde van een hartoperatie) werd de CD "Cesária Évora &..." uitgebacht. Hierop vind je uitsluitend duetten met o...
- Link ophalen
- X
- Andere apps
ITALO-BELG EN AMÁLIA ÍTALO-BELGA E AMÁLIA Ze hebben er zo’n 540 dagen voor nodig gehad, maar de Belgen hebben dus eindelijk een regering. Elio Di Rupo wordt de nieuwe eerste minister en we mogen hem toevoegen aan het lijstje van bekende italo-belgen. Naast onze koningin Paola zijn dat o.a. Rocco Granata, Sandra Kim, Enzo Scifo en Salvatore Adamo. Deze laatste heeft interessante links met Portugal. Net als Di Rupo kwam Adamo halfweg vorige eeuw in België terecht, als zoon van een Italiaanse mijnwerker die op zoek was naar een betere toekomst voor zijn kinderen. Hij bouwde een succesvolle muziek-carièrre op en is de best verkopende Belgische artiest ooit (meer dan 1.000.000 verkochte platen). In de jaren 60 gaf hij verschillende concerten in Portugal en nam toen ook een EP op met 4 nummers in het portugees vertaald (o.a. “Tombe la neige” --> “Cai a neve”). Het was ook in die periode (1965?) dat Amália Rodrigues één van zijn grootste hits, Inch’ Allah, op plaat zette. Het Po...
- Link ophalen
- X
- Andere apps
F ADO WERELDERFGOED - UNESCO FADO PATRIMÓNIO DA HUMANIDADE - UNESCO Het is nu officiël : de Portugese fado is door de UNESCO toegevoegd aan de lijst van immateriële werelderfgoed. Fado werd in 2010 voorgesteld aan de UNESCO als “Symbool van de nationale identiteit”, met als ambassadeurs Mariza en Carlos do Carmo en vandaag in Bali (Indonesië) goedgekeurd. Agora é oficial: o Fado é adicionado à lista da UNESCO do património imaterial da humanidade. Foi apresentado à UNESCO em 2010 como um "símbolo da identidade nacional", tendo como embaixadores Mariza e Carlos do Carmo e hoje foi aprovado em Bali, na Indonésia. Amália Rodrigues-Tudo isto é Fado ( bron/fonte : youtube.com/watch?v=iM3uJREIjA4)
- Link ophalen
- X
- Andere apps
FERNANDO LAMEIRINHAS Een portugees in de lage landen - Um Português nas terras baixas Deze getalenteerde zanger-schrijver-muzikant ziet in 1944 het levenslicht in Porto. Zijn vader revolteert tegen het regime Salazar en dient met zijn gezin het land te ontvluchten in 1959. Zo belandt de 15-jarige Fernando in het belgische Charleroi, waar hij in contact komt met verschillende andere culturen. Zijn eerste muzikale stappen zet hij met een Italiaanse gitaarleraar. Muziek wordt een passie en samen met zijn jongere broer António vormt hij het duo Jess & James, dat europese hits scoort met “Move” (1967) en “Something for nothing” (1968). Het leven als pop-muzikant bevalt Fernando echter niet en hij trekt als straatmuzikant naar Londen. Hij hoort er de Braziliaanse muziek van, onder andere, Gilberto Gil en Caetano Veloso en ontdekt opnieuw zijn eigen Portugese roots. In 1975 belandt hij met zijn broer in Amsterdam en gaat bij Sail-Joia spelen, een latin-pop groep die jarenlang als h...
- Link ophalen
- X
- Andere apps
WERELDRECORD IN NAZARÉ ? RECORDE DO MUNDO EM NAZARÉ ? Het was reeds bekend dat de kracht en de afmetingen van de golven aan het strand van Nazaré enorm zijn. Het strand ligt onder de invloed van het natuurfenomeen “Canhão da Nazaré”, de grootste oceanische breuk in Europa, die over een lengte van 170 km zo’n 5 km diep is. Om deze reden tekenen dan ook regelmatig sterren uit de surfwereld present aan het Praia do Norte. Garret McNamara bijvoorbeeld, een professioneel surfer, bestudeert jaarlijks in detail de mogelijkheden aan het Praia do Norte i.v.m. surfen op grote golven bij het begin van de herfst. Het was dan ook op daar dat McNamara deze week een gigantische golf van zo’n 30 meter te pakken kreeg. Eén van de grootste golven ooit en waarschijnlijk brak hij hiermee het wereldrecord. Het zijn spectaculaire beelden! ...