LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

21 sep 2017

EU’ IS HET SOLO DEBUUT ALBUM VAN ELA VAZ
EU’ É O ÁLBUM DE ESTREIA A SOLO DE ELA VAZ
Muziek is al altijd deel van het leven van Ela Vaz geweest. Haar eerste en belangrijkste inspiratiebron was haar oudere broer, de muzikant en producer Rui Vaz (stond o.a. in voor de productie van het revolutionaire album ‘Amai’ van Paulo Bragança), met wie ze een zeer nauwe band had en muzikale feeling deelde.
A música faz parte da vida de Ela Vaz praticamente desde sempre. A sua primeira e capital influência foi o irmão mais velho, o músico e produtor Rui Vaz (responsável, entre outras coisas, pela produção do revolucionário álbum ‘Amai’, de Paulo Bragança) com quem teve uma relação de grande proximidade e cumplicidade musical.

Door hem krijgt een droom van Ela om zangeres te worden echt vorm. De vroegtijdige dood van Rui, in 1997, verandert echter haar relatie met de muziek en alles wat daar rond gebeurt. In de daaropvolgende jaren denkt zij er niet eens meer aan om terug te gaan zingen.
É com ele que Ela começa a alimentar o sonho de ser cantora. Porém, a morte prematura de Rui, em 1997, altera profundamente a sua relação com a música e todo o universo que lhe é adjacente. Nos anos seguintes, não pensa sequer em voltar a cantar.

Pas in het midden van het eerste decennium van deze eeuw komt ze terug op een podium, hierin aangemoedigd door Rui Oliveira, een zanger waarmee ze sinds dan al in diverse muzikale projecten heeft gewerkt. Ricardo Parreira, Helder Moutinho en Quiné Teles zijn andere artiesten met wie zij regelmatig samenwerkt.
Assumirá os palcos apenas em meados da primeira década do século XXI, muito por incentivo de outro cantor, Rui Oliveira, com quem participa desde então em vários projectos musicais. Ricardo Parreira, Helder Moutinho e Quiné Teles são outros artistas com que passa a colaborar regularmente.
Tussen 2011 en 2013 maakt ze deel uit van het Stockholm Lisboa Project, dat als pionier een fusie maakt tussen fado, de Portugese volksmuziek en Scandinavische muziek, en waarmee ze het album ‘Aurora’ opnam, dat in 2013 gelauwerd werd met de German Records Critics Award.
Entre 2011 e 2013 integrou a formação do Stockholm Lisboa Project, projecto pioneiro de fusão entre fado, música tradicional portuguesa e música nórdica, com quem gravou o álbum “Aurora”, distinguido em 2013 com o German Records Critics Award (Prémio da Crítica), na Alemanha.

Ze verscheen ook in verschillende andere projecten en op platen van diverse Portugese artiesten, zoals ‘Cancionário’ van Ricardo Parreira, ‘Fados & Canções do Alvim’ van Fernando Alvim, ‘Tardio’ van Ricardo Fino, of ‘Andarilho 2.0’ van Rui Oliveira.
Participou em diversos outros projectos e discos de vários artistas portugueses, tais como ‘Cancionário’, de Ricardo Parreira, ‘Fados & Canções do Alvim’, de Fernando Alvim, ‘Tardio’, de Ricardo Fino, ou ‘Andarilho 2.0’, de Rui Oliveira.

Alleen of deel uitmakend van andere projecten, stond ze reeds op verschillende Portugese en buitenlandse podia, met name in Spanje, Duitsland, België, Noorwegen, Zwitserland, de Verenigde Staten, Mexico en Zuid-Korea.
Sozinha ou integrada noutros projetos, tem actuado em vários palcos portugueses e estrangeiros, nomeadamente de Espanha, Alemanha, Bélgica, Noruega, Suíça, Estados Unidos, México e Coreia do Sul.

Eu’ is de titel van het eerste solo album van Ela Vaz, waar zowat drie jaar werd aan gewerkt, samen met producer en arrangeur Quine Teles. Voor de plaat nodigde ze een groep muzikanten en auteurs uit die hun strepen al verdiend hebben: Filipe Raposo, Amélia Muge, Uxía, Miguel Calhaz, Viriato Teles, Ricardo Fino, Rão Kyao, Nuno Camarneiro en Rui Oliveira.
Eu’ é o título do primeiro disco a solo de Ela Vaz, preparado ao longo de quase três anos em estreita colaboração com o produtor e arranjador Quiné Teles. Para o disco, Ela Vaz convidou um grupo de músicos e autores com créditos firmados: Filipe Raposo, Amélia Muge, Uxía, Miguel Calhaz, Viriato Teles, Ricardo Fino, Rão Kyao, Nuno Camarneiro e Rui Oliveira.

Naast een aantal originele nummers staan op ‘Eu’ ook songs van José Afonso, José Mário Branco, João Afonso en Pablo Neruda/Víctor Jara, als werspiegeling van het uitgestrekte universum van muzikale referenties van Ela. Verder staan er op de plaat ook duetten van Ela met Rão Kyao, Rui Oliveira en Uxía.
Além dos temas originais, “Eu” inclui também canções de José Afonso, José Mário Branco, João Afonso e Pablo Neruda/Víctor Jara, reflectindo uma parte importante do vasto universo de referências musicais de Ela. “Eu” conta ainda com duetos de Ela com Rão Kyao, Rui Oliveira e Uxía.

Meer dan een debuutalbum vormt ‘Eu’ het begin van een persoonlijke bevestiging van de zangeres, gericht op de toekomst, maar zonder het verleden de rug toe te keren. Uitgaande van de Portugese muzikale traditie integreert ze urbaniteit en creëert ze een eigen muzikale taal, breed genoeg om verschillende geluiden en woorden van verschillende tijdperken te bevatten en voldoende geïndividualiseerd om uniek te zijn. De plaat ligt op 29 september in de winkels.
Mais do que um disco de estreia, “Eu” revela-se como o início da afirmação pessoal de Ela, apontando para o futuro, mas sem voltar costas ao passado. Partindo da tradição musical portuguesa, Ela incorpora-lhe urbanidade e cria uma linguagem musical própria, suficientemente vasta para incluir diferentes sons, palavras de épocas distintas, e individualizada o bastante para ser única. O disco vai chegar nas lojas no dia 29 de setembro.

CANÇÃO DO MAR
Ó mar, ó mar profundo
Ó mar, negro altar
Do fim do mundo

Em ti nasceu, ó mar
A noite que já morreu
No teu olhar

Ó mar, ó mar profano
Ó mar, verde mar
Em que me irmano

Em ti nasceu, ó mar
A noite que já morreu
No teu olhar
© Letra: José Afonso
LIED VAN DE ZEE
Oh zee, oh diepe zee
Oh zee, donker altaar
Van het einde van de wereld

In jou werd geboren, oh zee
De nacht die al heen ging
In jouw blik

Oh zee, oh profane zee
Oh zee, groene zee
Waarmee ik één word

In jou werd geboren, oh zee
De nacht die al heen ging
In jouw blik
© Tekst: José Afonso - eigen vertaling

Interessant om weten: Rui Oliveira, zowat de mentor van Ela Vaz, treedt op in Brugge (B) op 26 november. ( www.facebook.com/events/690279291177511)
Hierbij een duet met Ela Vaz op het Festival dos Canais in Aveiro.

Informação interessante : Rui Oliveira, quase o mentor de Ela Vaz, vai atuar em Bruges (Bélgica) no dia 26 de novembro.  (www.facebook.com/events/690279291177511)
A seguir um dueto com Ela Vaz no Festival dos Canais em Aveiro.