LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

18 jun 2020

FERNANDO DANIEL: ‘PRESENTE’ IS DE TITEL VAN NIEUW ALBUM
FERNANDO DANIEL: ‘PRESENTE’ É O TÍTULO DO NOVO ÁLBUM 
Fernando Daniel (11 mei 1996) is een jonge Portugese singer songwriter die in 2016 bekend werd door het winnen van The Voice Portugal. Het jaar daarop kwam zijn eerste single op de markt, Espera, en die was het begin van een tot nu toe erg indrukwekkende carrière.
Fernando Daniel (11 de maio de 1996) é um jovem cantor e compositor português, que em 2016 se tornou conhecido ao vencer o The Voice Portugal. No ano seguinte lançou o seu primeiro single, Espera, que deu início à uma carreira que até agora foi bastante impressionante.

In 2018 volgde zijn eerste album, Salto, die meteen op nummer één belandde van de lijst van Portugese full cd’s. In 2019 kreeg hij de prijs voor Beste Portugese Artiest toegekend door MTV Europe Music Awards.
Seguiu em 2018 o seu primeiro álbum, Salto, que se estreou no 1º lugar da tabela portuguesa de álbuns. Em 2019 foi- lhe atribuído por MTV Europe Music Awards o prémio de Melhor Artista Português.

Begin dit jaar kondigde Fernando zijn tweede plaat aan, Presente, die zou uitkomen in april, maar dit werd uitgesteld door de uitbraak van het COVID-19 virus. De artiest resideert in Ovar, een gemeente die tot rampgebied werd uitgeroepen gedurende enkele weken, waarbij de zanger en de rest van de bevolking in totale isolatie werden geplaatst. Ondertussen heeft het langverwachte 2de album van Fernando Daniel een nieuwe release datum gekregen: 10 juni.
No início deste ano Fernando anunciou o seu segundo álbum, Presente, a ser lançado em Abril, o que foi adiado devido ao surto do vírus COVID-19. O artista reside em Ovar, concelho que estava em estado calamidade pública durante algumas semanas, com o cantor e as restantes pessoas da população daquela zona em isolamento total.
Het nummer Melodia da Saudade, dat op deze plaat zal staan, werd reeds vorig jaar uitgebracht en is een hommage aan zijn grootvader . Ondertussen werd het al zo’n 10 miljoen keer bekeken op YouTube.
O tema Melodia da Saudade, que vai fazer parte deste álbum, já foi lançado no ano passado e é uma homenagem ao seu avô. Entretanto já soma uns 10 milhões de visualizações no YouTube. Entretanto o muito aguardado segundo álbum de Fernando Daniel, tem finalmente nova data de lançamento: 10 de julho.

MELODIA DA SAUDADE
Eu, por mais que eu tente entender
a falta que fazes aqui, nunca vou conseguir

E nas promessas que eu faço para te lembrar
é quando eu consigo sonhar
com tudo o que foste pra mim

É nos meus dias maus quando já não sei quem sou, tento gritar ao céu
para que me possas ouvir

E é nos meus dias bons, que gostava de te falar, para veres onde eu estou,
onde eu consegui chegar

É verdade, morro de saudade, de te ter aqui,
é verdade, morro de saudade,
mas eu sei que estás aí,
a olhar por mim

Vais comigo pra todo o lado
e é no meu peito, que eu te tenho levado
eu, eu segui os teus conselhos, lutei por aquilo que quis, e muito devo-te a ti

É nos meus dias maus quando já não sei quem sou, tento gritar ao céu
para que me possas ouvir

E é nos meus dias bons, que gostava de te falar, para veres onde eu estou
onde eu consegui chegar

É verdade, morro de saudade, de te ter aqui,
é verdade, morro de saudade,
mas eu sei que estás aí

Ai se eu pudesse, trazer-te de volta,
nem que fosse só mais uma vez
ai se eu pudesse trazer-te agora,
nem que fosse só por uma hora...

É verdade, morro de saudade, de te ter aqui,
é verdade, morro de saudade,
mas eu sei que estás aí,
a olhar por mim, a olhar por nós
© Letra: Fernando Daniel
MELODIE VAN VERLANGEN
Hoezeer ik het ook probeer te begrijpen, nooit
zal ik de leegte die je achterlaat kunnen plaatsen

In de beloften die ik doe om jou te herdenken
lukt het mij een idee te vormen van
wat je allemaal voor mij hebt betekend

Op mijn slechte dagen, wanneer ik niet meer weet
wie ik ben, probeer ik ten hemel te schreeuwen
opdat je mij zou kunnen horen

En op mijn goeie dagen, zou ik met jou willen praten, zodat je kan zien waar ik ben,
waar ik ben uitgekomen

Het is waar, ik ga dood aan het verlangen om jou hier te hebben, het is waar, ik sterf van verlangen,
maar ik weet dat je daar bent,
dat je kijkt naar mij

Je gaat overal met me mee
ik heb je hier vanbinnen meegenomen
ik, ik volgde jouw raad, ik vocht voor wat ik wilde ik ben je zoveel verschuldigd

Op mijn slechte dagen, wanneer ik niet meer weet
wie ik ben, probeer ik ten hemel te schreeuwen
opdat je mij zou kunnen horen

En op mijn goeie dagen, zou ik met jou willen praten, zodat je kan zien waar ik ben,
waar ik ben uitgekomen

Het is waar, ik ga dood aan het verlangen om jou hier te hebben, het is waar, ik sterf van verlangen,
maar ik weet dat je daar bent

Ach, als ik jou kon terugbrengen
ook al was het maar voor nog één keer
ach, als ik jou nu hier kon brengen,
al was het maar voor één uur...

Het is waar, ik ga dood aan het verlangen om jou hier te hebben, het is waar, ik sterf van verlangen,
maar ik weet dat je daar bent,
dat je kijkt naar mij, kijkt naar ons
© Tekst: Fernando Daniel - eigen vertaling