LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

25 feb 2014

FERDINAND MAGELHÃES: KOPPIGE PIONIER MANAGEMENT
FERNÃO DE MAGALHÃES: PIONEIRO TEIMOSO DE GESTÃO   

Drie lessen van Magelhães voor projecten met veel onbekende variabelen.
In de editie maart baseert het Franse zakenblad Management drie tips voor zakendoen met veel onbekende parameters op de ontdekkingsreis met fatale afloop van Ferdinand Magelhães.

De Portugees Ferdinand Magelhães vertrok in 1519 voor een ontdekkingsreis op zoek naar een nieuwe zeeroute, die via het zuiden van het Amerikaanse continent naar Azië moest leiden. Hij vond de doorgang tussen Patagonië en Vuurland (nu bekend als de Straat Magelhães) maar kon de reis niet voltooien. Hij kwam in 1521 om bij een gevecht op de Filipijnen.

1. Zoek verschillende oplossingen voor je aan je taak begint. De Portugees Magelhães liet zich niet ontmoedigen toen de koning van zijn land zijn reis niet wilde financieren. De zeeman wendde zich tot Karel V, de toen jonge koning van Spanje. Door goed uit te leggen welk voordeel de verschillende partners zouden halen uit de samenwerking, kon hij Karel, die pas een jaar na het vertrek van Magelhães tot keizer werd gekroond, overtuigen.

2. Wees kordaat om te voorkomen dat situaties ontsporen. Magelhães moet een vooruitziend en kordaat man zijn geweest. Als Portugese leider van een Spaanse expeditie, was muiterij te verwachten. Al snel trok een van de Spaanse kapiteins de beslissingen van Magelhães in twijfel. De zeevaarder liet hem prompt in de boeien slaan.  Wanneer de vloot later moest overwinteren was hij streng met de rantsoenering zodat het vervolg van de reis niet in gevaar kwam.

3. Ga in stappen te werk.  Magelhães hield telkens halt wanneer de situatie die hij aantrof anders was dan wat hij verwachtte. Op die manier kon hij de nieuwe informatie verwerken en inpassen in wat hij al wist.

Três lições de Magalhães para projetos com muitas variáveis ​​desconhecidas.
Na edição de março, a revista francesa de negócios Management baseia três indicações para fazer negócios com muitos parâmetros desconhecidos na viagem de descobrimento com resultado fatal de Fernão de Magalhães.

Em 1519 o Português Fernão de Magalhães partiu para uma viagem à procura de uma nova rota marítima que através do sul do continente americano teria de levar para a Ásia. Descobriu a passagem entre a Patagónia e a Terra do Fogo (agora conhecido como o Estreito de Magalhães), mas não conseguiu completar a viagem. Morreu em 1521 numa batalha nas Filipinas.

1 . Procure soluções diferentes antes de começar o trabalho. O Português Magalhães não se desanimou quando o rei de seu país não queria financiar a sua viagem. O navegante foi ver Carlos V, na altura o jovem rei da Espanha. Conseguiu convencer Carlos V, que só foi coroado um ano após a saída de Magalhães, explicando as vantagens para os parceiros da cooperação.

2. Mantenha-se firme para evitar situações incontroláveis. Magalhães deve ter sido um homem de previsão e de firmeza. Como era líder português de uma expedição espanhola, tinha que prever um motim. Rapidamente um dos capitães espanhóis lançou duvida sobre as decisões de Magalhães. O navegador prontamente mandou algema-lo. Mais tarde, quando a frota tinha que hibernar, era rigoroso com o racionamento de modo que o resto da viagem não estava em perigo.

3. Proceda em etapas. Magalhães interrompeu a viagem cada vez que encontrou uma situação que era diferente do que esperava. Desta forma, ele foi capaz de processar as novas informações e integrá-las no seu conhecimento.

Bron/fonte:Trends/Management

16 feb 2014

40 JAAR ANJERREVOLUTIE: PARLEMENT VRAAGT RODRIGO LEÃO OM ORIGNELE COMPOSITIE VOOR CONCERT OP TRAPPEN PARLEMENT
40 ANOS DA REVOLUÇÃO DOS CRAVOS: PARLAMENTO PEDE A RODRIGO LEÃO COMPOSIÇÃO ORIGINAL PARA CONCERTO NA ESCADARIA DO PARLAMENTO
Het Parlement van Portugal heeft Rodrigo Leão verzocht een originele compisitie te maken omtrent 25 April ter gelegenheid van de viering van 40 jaar anjerrevolutie, voor een uitvoering op de trappen van het Parlement, zo heeft Assunção Esteves verklaard aan het persagentschap Lusa.
Het idee van de krant Público om een compositie van de plastische kunstenares Joana Vasconcelos, waarbij de tanks die op 25 april werden gebruikt versierd worden met rode anjers, blijft als hypothese overeind, zo werd ook door de parlementsvoorzitter bevestigd. “Het blijft nog open” verklaarde ze.
Het ‘ideeën-ontwerp’ voor de viering van de 40ste verjaardag van 25 april, dat vandaag werd besproken met de parlementaire fracties, omvat de uitvoering van twee concerten, waarvan één op de trappen van het parlement op 26 april door de componist/uitvoerder Rodrigo Leão. “Aan Rodrigo Leão werd een speciale compositie gevraagd betreffende 25 april” zei de voorzitter van het parlement. Een tweede concert wordt voorzien op 24 april, met de groep ‘Capas Negras’ en gasten.
Het voorlopige programma dat Assunção Esteves onthulde aan Lusa behelst ook een ‘eerbetoon aan de gedachte’, in de vorm van een conferentie over ‘de nieuwe paradigma's van de toekomst’, waarin filosofen en essayisten het hebben over een ‘reflectie op het ontwerp van de instellingen en het overheidsbeleid in nieuwe paradigma's voor de toekomst’.
Er is ook een ‘grote iconografische tentoonstelling’ voorzien i.v.m. de ‘geboorte van de democratie’,  met verwijzingen naar ‘de geschiedenis van de politieke partijen, verkiezingscampagnes, de belangrijkste politieke momenten en de meest markante figuren’.
Een filmcyclus over mensenrechten is een ander deel van het programma,  gepland voor de maand april, en betreft een reeks documentaires over de Portugese revolutie, gemaakt door buitenlanders.
Het gezelschap ‘A Barrace’ zal een theaterproductie voorstellen die speciaal voor de 40ste verjaardag van 25 april opgezet wordt.
Er werd ook een tentoonstelling van stedelijke kunst naar voor gebracht, met o.a. graffiti, en dit zou moeten deel uitmaken van het programma, voegde Assunção Esteves eraan toe.
Er is nog geen raming van de kostprijs van het programma, want het is nog niet afgesloten, zei de voorzitter van het parlement, maar ze benadrukt dat de acteurs en potentiële acteurs met wie er gesproken werd, gevraagd is om hun deelname als ‘deel van een cadeau voor hun land’ te beschouwen.
(bron:http://musica.sapo.pt/noticias/25-de-abril-parlamento-pede-a-rodrigo-leao-composicao-original-para-concerto-na-escadaria – eigen vertaling)

(bron/fonte: youtube.com/watch?v=EEPa7GOCatA&list=PL3AC672F5C19BA7F1)
A Assembleia da República pediu a Rodrigo Leão uma composição original sobre o 25 de Abril para as comemorações dos 40 anos da revolução, a ser interpretada num concerto nas escadarias do Parlamento, relevou à Lusa Assunção Esteves (Presidente da Assembleia).
A ideia de uma intervenção por parte da artista plástica Joana Vasconcelos, envolvendo chaimites usadas no dia 25 de Abril decoradas com cravos vermelhos, e que foi avançada hoje pelo jornal Público, permanece como uma hipótese, afirmou igualmente a presidente da Assembleia. «Ainda está em aberto», disse.
As ‘ideias-projeto’ para as comemorações dos 40 anos do 25 de Abril, que foram hoje discutidas com os grupos parlamentares, incluem a realização de dois concertos, um dos quais nas escadarias do parlamento, no dia 26 de Abril, pelo compositor e interprete Rodrigo Leão. «Foi pedida ao Rodrigo Leão uma composição especial sobre o 25 de Abril», revelou a presidente da Assembleia. O outro concerto previsto deverá realizar-se a 24 de Abril, pelo grupo ‘Capas Negras’ e convidados.
O programa provisório que Assunção Esteves revelou à Lusa inclui também uma ‘homenagem ao pensamento’ na forma de uma conferência sobre ‘os novos paradigmas do futuro’, na qual filósofos e ensaístas farão uma ‘reflexão sobre o desenho das instituições e das políticas públicas em novos paradigmas de futuro’.
Está igualmente prevista uma ‘grande exposição iconográfica’ sobre o ‘nascimento da democracia’, com referências às ‘história dos partidos, das campanhas eleitorais, os principais momentos políticos e as grandes figuras marcantes’.
Um ciclo de cinema sobre direitos humanos é outra das vertentes do programa, estando previsto para o mês de Abril a exibição de um conjunto de documentários realizados por estrangeiros sobre a revolução portuguesa.
A companhia ‘A Barraca’ também deverá apresentar uma produção teatral criada propositadamente para os 40 anos do 25 de Abril.
A ideia de uma exposição de arte urbana, que inclua grafitti, foi também avançada e deverá constar do programa, acrescentou Assunção Esteves.
O programa das comemorações ainda não tem uma estimativa de custo porque não está fechado, disse a presidente da Assembleia, sublinhando que tem pedido aos intervenientes e potenciais intervenientes com quem tem falado que entendam a sua participação como ‘parte de uma dádiva para o seu país’.
(fonte:http://musica.sapo.pt/noticias/25-de-abril-parlamento-pede-a-rodrigo-leao-composicao-original-para-concerto-na-escadaria)


7 feb 2014

MIGUEL ARAÚJO LANCEERT NIEUWE CD MET ‘BALADA ASTRAL’
MIGUEL ARAÚJO LANÇA NOVO CD COM ‘BALADA ASTRAL’
Miguel Araújo is waarschijnlijk beter bekend als zanger-gitarist van de groep Os Azeitonas, waarvan hij in 2002 mede-oprichter was. Voor de groep schreef hij o.a. het nummer ‘Anda comigo ver os aviões’, dat voor een nationale doorbraak zorgde. Hij schreef ook nummers voor António Zambujo en Ana Moura.
Toen hij 2012 zijn eerste album ‘Cinco dias e meio’ op de markt bracht werd hij eigenlijk zelf verrast door het succes. De single ‘Os maridos das outras’ werd zelfs genomineerd als song van het jaar.
Miguel is een a-typische muzikant die graag ’s morgens vroeg werkt en daarbij niet stil zit. Naast zijn medewerking aan de nieuwe cd van de groep, die uitkomt in mei, werkt hij momenteel ook aan een plaat met liedjes voor kinderen (samen met António Zambujo, Pedro Silva Martins van Deolinda en Luísa Sobral). Daarnaast loopt ook een paralel project ‘Os da Cidade’ (met António Zambujo, João Salcedo - toetsenist van Os Azeitonas - en Ricardo Cruz), dat klaar is om live opgenomen te worden bij een volgend concert. 
Binnenkort brengt hij ook zijn tweede solo-album uit, ‘Crónicas da cidade grande’. Daaruit komt het nummer ‘Balada Astral’, een prachtig duet met Inês Viterbo.


Provavelmente Miguel Araújo é mais conhecido como cantor e guitarrista da banda Os Azeitonas, da qual era cofundador em 2002. Escreveu para o grupo, entre outras, a música ‘Anda comigo ver os aviões’, que rendeu a banda fama nacional. Também escreveu canções para António Zambujo e Ana Moura.
Em 2012, quando lançou seu primeiro álbum ‘Cinco Dias e Meio’, o sucesso apanhou-o de surpresa. O single ‘Os maridos das outras’ foi mesmo nomeado para canção do ano.
Miguel é um músico atípico que gosta de trabalhar de manhã cedo e não quer ficar parado. Além de sua participação no novo CD do grupo, com lançamento previsto para o próximo mês de maio, está atualmente trabalhando num álbum de canções para crianças (com António Zambujo, Pedro Silva Martins dos Deolinda e Luísa Sobral). Também trabalha num projeto paralelo ‘Os da Cidade’ (com António Zambujo João Salcedo - teclista de Os Azeitonas – e Ricardo Cruz), que está pronto para ser gravada num próximo concerto.
Está a chegar o seu segundo álbum solo, ‘Crónicas da cidade grande’. Vai ter este tema ‘Balada Astral’, um belo dueto com Inês Viterbo.