LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

28 apr 2018


DUARTE OVER FADO EN COMMERCIE
DUARTE SOBRE FADO E COMÉRCIO
"Als fado commercie wordt": ik haalde het onderwerp al aan in de voorstelling 'Fado in de Lage Landen'. Het heeft alles te maken met die duizenden toeristen in Lissabon, die dagelijks op zoek gaan naar die plek waar nog authentieke fado gezongen wordt en die met zijn allen 's avonds terugkeren naar hun hotel of cruiseschip in de overtuiging dat ze die ook gevonden hebben...
"Quando o fado torna-se um comércio": já mencionei o assunto na palestra 'O Fado nos Países Baixos'. Tem tudo a ver com os milhares de turistas em Lisboa, que diariamente andam a procurar aquele lugar onde ainda se canta o fado autêntico e à noite voltam todos ao hotel ou navio de cruzeiro, acreditando que realmente o encontraram...

De fadozanger Duarte, door sommigen beschouwd als 'de meest hedendaagse onder de fadistas', zette op zijn meest recente plaat 'Só a Cantar' het nummer 'Covers' dat dit probleem precies omschrijft.
O fadista Duarte, considerado por alguns como 'o mais contemporâneo dos fadistas', gravou no seu disco mais recente 'Só a Cantar' o tema 'Covers' que exatamente descreve este problema.

COVERS
Toda a saudade é fingida
A tristeza disfarçada
Parecem já não ter vida
De fado não têm nada.

Já não são fados são covers
Imitações desalmadas
Reproduções do destino
Tantas vezes tão cantadas.

Esses que tentam viver
Aquilo que outros viveram
Acabam por se perder
No tanto que não fizeram.

Vampiragem pós-moderna
Da Lisboa dos turistas
Falam da velha taberna
Mas querem ser futuristas.
© Letra: Duarte
COVERS
Elke vorm van saudade is gespeeld
Het verdriet een vermomming
Ze lijken wel levenloos
Hebben niks met fado van doen.

Het zijn geen fado's meer, het zijn covers
Zielloze imitaties
Reproducties van het lot
Zoveel keer al gezongen.

Ze proberen dat te beleven
Wat door anderen werd beleefd
En verliezen zich tenslotte
In zoveel dat ze niet hebben gedaan.

Postmodern vampirisme
Van het Lissabon der toeristen
Ze hebben het over de oude kroeg.
Maar willen futuristen zijn.
© Tekst: Duarte - eigen vertaling

9 apr 2018


'SOLDADO MILHÕES': FILM OVER PORTUGESE HELD AAN DE LEIE IN WO 1
'SOLDADO MILHÕES': FILME SOBRE HERÓI PORTUGUÊS À LYS NA PRIMEIRA GUERRA MUNDIAL

Soldado Milhões’, de film die het verhaal vertelt van een Portugese held in de 1ste Wereldoorlog, gaat in première op 12 april en wordt waarschijnlijk één van de belangrijkste Portugese films van 2018.
Soldado Milhões’, o filme que conta a história do herói português da Primeira Guerra Mundial, estreia a 12 de abril e promete ser um dos filmes portugueses a ter grande destaque em 2018.

Op 9 april 1918 vervoegde Aníbal Augusto Milhais, een Transmontaanse soldaat, geboren Valongo (gemeente Murça, 1895), de 2e divisie van het Portugese Expeditiekorps en kwam tegenover de Duitsers te staan in de Slag om de Leie tijdens de Eerste Wereldoorlog.
A 9 de abril de 1918 o soldado transmontano Aníbal Augusto Milhais, que nasceu em 1895, na aldeia de Valongo, concelho de Murça, integrou a 2ª Divisão do Corpo Expedicionário Português e enfrentou os alemães na batalha de La Lys (Flandres), durante Primeira Guerra Mundial.

En precies nu is er de film 'Soldado Milhões' -een productie van Ukbar Filmes, gerealizeerd door Gonçalo Galvão Teles en Jorge Paixão da Costa- die dit oorlogsdrama in beeld brengt en het verhaal vertelt van een vergeten Portugal en een zo goed als onbekende held. De acteur João Arrais neemt de rol van Soldado Milhões op zich, naast namen als Miguel Borges, Carminho Coelho, Lúcia Moniz, Graciano Dias of Isac Graça.
Agora, a obra cinematográfica 'Soldado Milhões', produzida pela Ukbar Filmes e realizada por Gonçalo Galvão Teles e Jorge Paixão da Costa, vai retratar esse drama de guerra e contar a história de um Portugal esquecido e de um herói quase desconhecido. O ator João Arrais vai assumir o papel do Soldado Milhões e Miguel Borges, Carminho Coelho, Lúcia Moniz, Graciano Dias ou Isac Graça também fazem parte do elenco.

"Deze film belicht vooral de totale overgave van een man die even bescheiden als onverschrokken was, naar de rol die het leven hem had voorbestemd; in dit geval het leven als een held, met daar bovenop het moeten leven met deze last.", vertellen de cineasten Gonçalo Galvão Teles en Jorge Paixão da Costa in de persnota.
Este filme olha, sobretudo, a total entrega de um homem que tinha tanto de humilde como de destemido, ao papel que a vida lhe reserva; neste caso o de viver como herói. E como última fatia do seu destino, precisamente o de ter que viver com esse fardo.”, revelam os cineastas Gonçalo Galvão Teles e Jorge Paixão da Costa na nota dos realizadores.

Aníbal Augusto Milhais was één van de vele soldaten die tijdens de Eerste Wereldoorlog naar Vlaanderen werden gestuurd. In de Slag om de Leie weerstond hij alleen, tegen hogere bevelen in, opeenvolgende Duitse aanvallen, om zodoende een veilige aftocht van zijn metgezellen te verzekeren. Milhais had verschillende dagen nodig om terug tot bij zijn peloton te geraken, in Saint-Venant, alleen geholpen door zijn wapen Luisinha (een geluksamulet dat hij van zijn geliefde kreeg).
Aníbal Augusto Milhais foi um entre tantos soldados enviados para a Flandres durante a Primeira Guerra Mundial. Na Batalha de La Lys, contrariando ordens superiores, enfrentou sozinho sucessivas ofensivas alemãs de maneira a garantir a retirada dos seus companheiros. Milhais demorou vários dias até reencontrar o seu pelotão, em Saint-Venant, protegido apenas pela sua arma Luisinha (um amuleto da sorte oferecido pela sua amada).

De Portugese aanwezigheid in de Eerste Wereldoorlog is voor velen nog steeds een onbekend gegeven, evenals het bestaan van Aníbal Milhais, Soldado Milhões. Zijn heldendaden tijdens de Slag om de Leie leverden hem de hoogste nationale onderscheiding op: de Militaire Orde van Toren en Zwaard, Moed, Loyauteit en Verdienste. De soldaat was er zich allerminst van bewust dat hij de grootste Portugese held van de Eerste Wereldoorlog zou worden.
A presença portuguesa na Primeira Grande Guerra é ainda desconhecida por muitos, assim como a existência de Aníbal Milhais, o Soldado Milhões. Os seus actos de coragem durante a Batalha de La Lys valeram-lhe a mais alta condecoração nacional – a Ordem Militar da Torre e Espada, do Valor, Lealdade e Mérito. O soldado estava longe de imaginar que se viria a tornar no maior herói português da Primeira Guerra Mundial.

Om de oorlogsomstandigheden na te bootsen trok de filmploeg van 'Soldado Milhões' naar verschillende locaties in Portugal. Van Murça, het dorp waar Aníbal Milhais werd geboren, naar Ponte da Barca, Mafra, Cacilhas en ten slotte naar de schietstand van Alcochete , waar de loopgraven van de Slag om de Leie werden nagebouwd. Er werden ook meer dan 500 situaties digitaal gecreeerd, met speciale effecten.
Para recriar o ambiente de guerra, a equipa de filmagem do “Soldado Milhões” deslocou-se até vários locais espalhados por Portugal. Desde Murça, a aldeia onde nasceu Aníbal Milhais, até Ponte da Barca, Mafra, Cacilhas e, finalmente, o Campo de Tiro de Alcochete, onde foram reconstruídas as trincheiras da Batalha de La Lys. Foram também pós-produzidos mais de 500 planos digitalmente com efeitos especiais.

In het jaar van de herdenking 100 jaar Eerste Wereldoorlog krijgen we zo de mogelijkheid om het parcours te volgen van soldaat Milhais, die miljoenen (Milhões) waard was, via zijn herinneringen aan de oorlog. 'Soldado Milhões' gaat in première op 12 april in de Portugese bioscopen.
No ano em que se assinala o centenário da Primeira Guerra Mundial, temos assim a oportunidade de acompanhar o percurso do soldado Milhais, que valia milhões, através das suas memórias da guerra. O “Soldado Milhões” estreia a 12 de abril nos cinemas portugueses.
(Bron/Fonte: www.comunidadeculturaearte.com)


4 apr 2018

'MOÇA MORENA' VAN RIOLISBOA: EEN FUSIE VAN MUZIKALITEITEN
'MOÇA MORENA' DOS RIOLISBOA: UMA FUSÃO DE MUSICALIDADES

De klankrijkdom van RioLisboa reflecteert de fusie van muzikaliteiten uit Portugal en Brazilië, landen die zijn verenigd door historische banden en de taal van Camões. Fado wordt gelinkt aan Bossa Nova, nostalgie en saudade aan vreugde en passie. In deze mix hoor je de klanken van de oude Alfama met die van de nostalgische Copacabana, in een geslaagde kruising, op een gevoelige manier tot uiting gebracht door de dichters en musici die dit collectief vormen.
A sonoridade do RioLisboa reflete a fusão das musicalidades de Portugal e do Brasil – países unidos por laços históricos e pela língua de Camões. O Fado unido à Bossa Nova, a nostalgia e a saudade unidas à alegria e à paixão. Esta mistura expressa as sonoridades da antiga Alfama com as da saudosa Copacabana, numa junção alegremente conseguida, sensivelmente materializada pelos poetas e pelos músicos que compõem este coletivo.

'Moça Morena' (zo heet hun nieuw album) illustreert de moderne Europese vrouw die zich identificeert met Latijnse, Afrikaanse en Spaanse invloeden. 'Moça morena' is een halfbloed vrouw, het resultaat van deze ontmoeting en mix van culturen, hier vertegenwoordigd door de verschillende gastzangeressen, met name Rute Soares, Luanda Cozetti, Sandra Correia, Ana Margarida, Mili Vizcaíno en Tété Alhinho. Een nieuw element op deze plaat is de integratie van een stem uit Kaapverdië en een Spaanse stem, die de ruimte van deze creaties vergroot en nieuwe verhalen genereert om nieuwe songs te brengen.
'Moça Morena'  (o título do novo álbum) ilustra a mulher moderna europeia que se identifica com as influências latinas, africanas e hispânicas. 'Moça morena' é uma mulher mestiça, resultado deste encontro e mistura de culturas, aqui representada pelas diversas cantoras convidadas, sendo Rute Soares, Luanda Cozetti, Sandra Correia, Ana Margarida, Mili Vizcaíno e Tété Alhinho. Um elemento novo neste disco é a inclusão de uma voz de Cabo Verde e de uma voz espanhola, fazendo com que se amplie o espaço destas criações, gerando novas histórias para se cantarem novas canções.

RioLisboa stelt zich voor als instrumentaal collectief, dat voor deze nieuwe plaat kan rekenen op fascinerende stemmen, die de culturele en emotionele verwantschap van deze plaatsen en hun sonoriteit bevestigen.
RioLisboa assume-se como coletivo instrumental, podendo contar, para este novo disco, com deslumbrantes vozes, que realçam as afinidades culturais e emocionais destes lugares e suas sonoridades.