F ADO WERELDERFGOED - UNESCO FADO PATRIMÓNIO DA HUMANIDADE - UNESCO Het is nu officiël : de Portugese fado is door de UNESCO toegevoegd aan de lijst van immateriële werelderfgoed. Fado werd in 2010 voorgesteld aan de UNESCO als “Symbool van de nationale identiteit”, met als ambassadeurs Mariza en Carlos do Carmo en vandaag in Bali (Indonesië) goedgekeurd. Agora é oficial: o Fado é adicionado à lista da UNESCO do património imaterial da humanidade. Foi apresentado à UNESCO em 2010 como um "símbolo da identidade nacional", tendo como embaixadores Mariza e Carlos do Carmo e hoje foi aprovado em Bali, na Indonésia. Amália Rodrigues-Tudo isto é Fado ( bron/fonte : youtube.com/watch?v=iM3uJREIjA4)
Posts
- Link ophalen
- X
- Andere apps
FERNANDO LAMEIRINHAS Een portugees in de lage landen - Um Português nas terras baixas Deze getalenteerde zanger-schrijver-muzikant ziet in 1944 het levenslicht in Porto. Zijn vader revolteert tegen het regime Salazar en dient met zijn gezin het land te ontvluchten in 1959. Zo belandt de 15-jarige Fernando in het belgische Charleroi, waar hij in contact komt met verschillende andere culturen. Zijn eerste muzikale stappen zet hij met een Italiaanse gitaarleraar. Muziek wordt een passie en samen met zijn jongere broer António vormt hij het duo Jess & James, dat europese hits scoort met “Move” (1967) en “Something for nothing” (1968). Het leven als pop-muzikant bevalt Fernando echter niet en hij trekt als straatmuzikant naar Londen. Hij hoort er de Braziliaanse muziek van, onder andere, Gilberto Gil en Caetano Veloso en ontdekt opnieuw zijn eigen Portugese roots. In 1975 belandt hij met zijn broer in Amsterdam en gaat bij Sail-Joia spelen, een latin-pop groep die jarenlang als h...
- Link ophalen
- X
- Andere apps
WERELDRECORD IN NAZARÉ ? RECORDE DO MUNDO EM NAZARÉ ? Het was reeds bekend dat de kracht en de afmetingen van de golven aan het strand van Nazaré enorm zijn. Het strand ligt onder de invloed van het natuurfenomeen “Canhão da Nazaré”, de grootste oceanische breuk in Europa, die over een lengte van 170 km zo’n 5 km diep is. Om deze reden tekenen dan ook regelmatig sterren uit de surfwereld present aan het Praia do Norte. Garret McNamara bijvoorbeeld, een professioneel surfer, bestudeert jaarlijks in detail de mogelijkheden aan het Praia do Norte i.v.m. surfen op grote golven bij het begin van de herfst. Het was dan ook op daar dat McNamara deze week een gigantische golf van zo’n 30 meter te pakken kreeg. Eén van de grootste golven ooit en waarschijnlijk brak hij hiermee het wereldrecord. Het zijn spectaculaire beelden! ...
- Link ophalen
- X
- Andere apps
CITÂNIA : Een bries die waait van de Atlantische Oceaan tot de Middellandse Zee CITÂNIA : A brisa que sopra do Atlântico para o Mediterrâneo Citânia is een muziekproject te situeren onder fusion van wereldmuziek. Hun muziek doet echt beroep op de zintuigen, geluiden die de geuren en kleuren van aarde en zee oproepen tijdens een empirische reis naar verre plaatsen en mensen, die toch dichtbij aanvoelen. Het ensemble mengt electronische klanken en ritmes en bestaat uit Cláudia Leal (zang), Luís Guerreiro (Portugese gitaar), Jonas Sousa (klassieke gitaar), Tiago Vila (cello) en João Lopes (bas, contrabas) tevens verantwoordelijk voor de muzikale leiding en producer. ‘Segredos do Mar’ (Geheimen van de Zee) is de titel van het debuutalbum, met 12 nummers geïnspireerd door de zee. Het ontrafelt een aantal van haar mysteries, het leven, de liefde, het verlangen (saudade) en de eenzaamheid, hierbij ook alluderend op de mythologie. Misschien is de rode draad een positieve ged...
- Link ophalen
- X
- Andere apps
DODENCULTUS EN STENEN - O CULTO DOS MORTOS E PEDRAS Het winteruur brengt ons bij het begin van november. Allerheiligen is in Portugal voor eeuwig verbonden met de aardbeving van één november 1755, de dag waarop Lissabon in puin werd gelegd, met tienduizenden doden als gevolg. Op Allerzielen (twee november) is er dus a fortiori sprake van een dodencultus. Letterkappers zijn sinds mensenheugnis bij deze cultus betrokken, maar beetje bij beetje verdrongen alternatieve technieken en machinaal werk het echte ambacht. Pas vrij recent werd het handwerk in ere hersteld door een aantal creatief-artistieke mensen, die er ook kalligrafie bijhalen. In Brugge kan de verdienste van de familie Boudens in dit verband niet genoeg benadrukt worden (zie links hiernaast). "Sopre suavemente, não sopre as letras frágeis do meu nome" Het leek mij dan ook een geschikt moment om op zoek te gaan naar hedend...
- Link ophalen
- X
- Andere apps
REDT EEN PORTUGEES DE TRADITIONELE PRENTBRIEFKAART ? SERÁ QUE UM PORTUGUÊS SALVE AS CARTÕES POSTAIS TRADICIONAIS ? Moderne communicatiemiddelen (E-mail, Twitter, Facebook ...) beginnen de traditionele postkaart te vervangen. Op www.postcrossing.com/about/NL vind je het idee van Paulo Magalhães. De bedoeling is dat iedereen de mogelijkheid krijgt om vanuit alle hoeken van de wereld postkaarten te ontvangen. Volgens Postcrossing telt men inmiddels bijna 255.000 leden uit 200 landen die reeds zo’n 9 miljoen kaarten gepost hebben . De dienst is gratis (op de kosten van een postzegel na natuurlijk). Meios modernos de comunicação (Email, Twitter, Facebook ...) começam substituir os cartões postais tradicionais. Em www.postcrossing.com/about/PT encontram a ideia de Paulo Magalhães. O objectivo é que qualquer pessoa tenha a oportunidade de receber postais de todo o mundo. Postcrossing diz que já conta com quase 255...
- Link ophalen
- X
- Andere apps
JAQUES DE COUTRE, EEN BRUGSE DIAMANTAIR VIA LISSABON NAAR GOA JAQUES DE COUTRE, UM COMERCIANTE DE DIAMENTES BRUGENSE PASSA POR LISBOA PARA GOA In 2007 schreef ik voor de vereniging Vlaanderen-Lusitânia een brochure ‘Portugal in Brugge’, waarin ik op zoek ging naar sporen van en links met Portugal in Brugge. Dit is een stukje uit de brochure. We houden halt bij nr 26 in de Vlamingstraat, huis ‘Den Helm’ dat ons bij Jaques De Coutre (1575-1640) brengt. Dit huis was eigendom van de familie De Coutre toen vader stierf in 1586 en vier minderjarige zonen achterliet. Het was de periode van de godsdienstoorlogen en zijn moeder , die vreesde dat ook Jaques de wapens zou opnemen, zond hem op zijn 16de naar Lissabon. Zijn oudere broer Joseph verbleef daar al een tijdje en toen duidelijk werd dat ook daar geen toekomst was voor hen vertrokken ze samen naar Goa, de hoofdstad van Portugees-Azië. Dit zou min of meer onopgemerkt gebleven zijn, ware het niet dat Jaques zijn leven...