SÉRGIO
GODINHO NA
7 JAAR TERUG MET NIEUWE PLAAT
Op
zijn 72ste bracht Sérgio Godinho zopas ‘Nação
Valente’ uit, zijn
18de plaat met eigen werk, zeven jaar na de vorige, ‘Mútuo
Consentimento’. Het album werd geproduced door Nuno Rafael (die al
samenwerkte met Susana Félix, Xutos & Pontapés, Dead Combo…)
en een nieuwigheid is dat Godinho
slechts
twee nummers van de plaat zelf
heeft
gecomponeerd. Voor de andere songs
inviteerde
hij componisten als David Fonseca, Márcia, Pedro da Silva Martins en
José Mário Branco. Het
icoon van de Portugese muziek schreef alle teksten zelf, behalve het
nummer ‘Delicado’ (tekst en muziek van Márcia).
Com
72 anos, Sérgio Godinho vem
de lançar ‘Nação
Valente’,
o 18.º disco
de originais na sua carreira, sete
anos depois
do
anterior,
‘Mútuo Consentimento’.
O álbum
conta com a produção de Nuno Rafael (que já colaborou com Susana
Félix, Xutos & Pontapés, Dead Combo...) e a novidade é que
Godinho apenas compôs dois temas do álbum . Para os outros convidou
compositores como David Fonseca, Márcia, Pedro da Silva Martins e
José Mário Branco. Além do tema ‘Delicado’ (letra e música de
Márcia) este ícone da música portuguesa escreveu as letras para
todos os outros temas.
Sérgio
Godinho is één van de meest invloedrijke Portugese
muzikanten
van
de laatste 40 jaar en de componist blijft maar pareltjes maken met
hetzelfde enthousiasme dat een deel van zijn identiteit is geworden.
Eén van de songs op de plaat, ‘Noite e Dia’, is daar een bewijs
van. In dit nummer beschrijft en beoordeelt Gondinho het harde
dagelijks leven van een hedendaagse arbeider, die twee jobs heeft,
twee schiften en het verschil tussen dag en nacht niet meer kent. Op
het einde van de rekening werd het een dramatisch nummer, over grote
eenzaamheid, en ook al hoeft dit op zich geen drama te zijn, voor
deze arbeider is het dat wel.
Sérgio
Godinho é um
dos músicos portugueses mais influentes dos últimos 40 anos e
o compositor continua a criar pérolas com o mesmo entusiasmo que
tornou-se parte da sua identidade. Uma
das canções deste disco, ‘Noite e Dia’, prova isso mesmo. Neste
tema o Godinho relata
e comenta o quotidiano duro de um trabalhador de
hoje em dia, que tem
dois empregos, dois turnos e
já não sabe o que é dia, o que é noite . No
fim de contas tornou-se
uma
canção dramática, de grande solidão, e
mesmo que não
temos de estar mal com a nossa solidão, este
trabalhador
está.
NOITE
E DIA
Eu
não sei nem de escuro nem de aurora
eu
que trabalho em turnos noite e dia
confundo
o viver dentro e o estar por fora
e
sempre a solidão por companhia
eu
que trabalho em turnos, dia e noite
e
apenas a saudade por açoite
ao
frio e ao calor tive agasalhos
se
muitos ou tão poucos, é conforme
às
vezes, ao sair de dois trabalhos
o
vento leve faz-se um vento enorme
conforme
ficam pensamentos muitos
sem
espaço para essenciais assuntos
eu
só vejo os meus filhos ao domingo
são
curtas horas para um tão vasto vazio
ou
volto à televisão ou vou-me ao bingo
só
sei que p’lo caminho sinto frio
são
longas horas de um vazio vasto
da
esperança só o sentimento gasto
onde
é que irei buscar força de vida
p’ra
em casa me encontrar na minha rua
e
ao espelho olhar a cara prometida
que
nas vicissitudes continua
a
procurar na rua a sua casa
e
à lareira olhar o fogo em brasa
eu
que trabalho em turnos dia e noite
e
apenas a saudade por açoite
a
procurar na rua a sua casa
©
Letra: Sérgio Godinho
|
NACHT
EN DAG
Ik
hou donker en dageraad niet uit elkaar
ik
die werk in shiften, nacht en dag
verwar
het leven binnen met het bestaan buiten
en
altijd eenzaamheid als metgezel
ik
die werk in shiften, dag en nacht
met
alleen gemis als kwelling
tegen
kou en hitte kreeg ik beschermkledij
te
veel of zo weinig, het maakt niet uit
soms,
op het einde van twee jobs
wordt
een bries een storm
waarbij
veel bedenkingen opduiken
zonder
plaats voor essentiële zaken
ik
zie mijn kinderen alleen op zondag.
een
korte tijd voor zo'n grote leegte
ik
ga ofwel weer wat TV zien of naar de bingo
weet
alleen dat ik het onderweg koud heb
het
zijn lange uren van grote leegte
van
hoop ken ik alleen nog het gevoel
waar
haal ik nu de kracht om te leven
om
me thuis in mijn eigen straat te weten
en
in de spiegel het beloofde gezicht te zien
dat
in wisselvalligheid aanmoddert
op
zoek op straat naar zijn eigen huis
en
in de haard starend naar de vlammen
ik
die werk in shiften, dag en nacht
met
alleen gemis als kwelling
op
zoek op straat naar zijn eigen huis
en
in de haard starend naar de vlammen
©
Tekst: Sérgio
Godinho
- eigen vertaling
|
Meer
clips uit 'Nação Valente' met de originele video-teksten:
Mais
clipes de 'Nação Valente' com letra video: