LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

13 jul 2020

CUCA ROSETA BRENGT EERBETOON AAN AMÁLIA
CUCA ROSETA CELEBRA AMÁLIA
Op 23 juli zou Amália Rodrigues, die in 1999 overleed, honderd jaar geworden zijn. Cuca Roseta vond dit jaar dan ook het moment voor een hommage aan de diva van de fado, met haar vijfde album AMÁLIA por Cuca Roseta. Meer dan een eerbetoon aan de grootste stem van de fado, is het vooral een persoonlijke dankbetuiging aan een vrouw en haar werk die vanaf het begin een fundamentele basis vormden voor haar eigen artistieke groei als fadozangeres.
No dia 23 de julho Amália Rodrigues, que faleceu em 1999, faria cem anos. Cuca Roseta considerou este ano o momento certo para homenagear a diva do fado com o seu quinto álbum AMÁLIA por Cuca Roseta. Mais do que uma homenagem à maior voz do fado, trata-se sobretudo de um agradecimento pessoal a uma mulher e a uma obra que, desde o primeiro momento, se tornaram um alicerce fundamental para o seu crescimento artístico enquanto fadista.

Op het album horen we Mário Pacheco en Luís Guerreiro op Portugese gitaar, Diogo Clemente op fado gitaar en Marino de Freitas op bas, maar Cuca verrast ook met de aangename toevoeging van percussie (Barco Negro) en in enkele nummers wordt de fadista alleen begeleid door een piano, een instrument dat in principe niet tot het repertoire van het genre behoort.
O álbum conta com Mário Pacheco e Luís Guerreiro na guitarra portuguesa, Diogo Clemente na viola de fado e Marino de Freitas na viola baixo, mas Cuca surpreende também com a entrada agradável da percussão (Barco Negro)
e em algumas outras músicas a fadista apenas está acompanhada por um piano, instrumento que não consta geralmente do reportório do género.

Cuca Roseta over het nummer Lágrima: “Het zou altijd de eerste single uit dit album moeten zijn. Het is een nummer dat altijd veel voor mij heeft betekend. Een nummer dat me altijd heeft geraakt, dat altijd emoties heeft losgemaakt en dat de beste herinneringen van mijn leven naar boven brengt. De song is geschreven door twee van de mensen die ik het meest bewonder in de kunst: Amália Rodrigues, die de tekst schreef, en gitarist Carlos Gonçalves die het op muziek zette. Het is voor mij ook één van de sterkste en meest notoire fado nummers. Met deze single wilde ik mijn interpretatie brengen, het nummer een persoonlijke toets geven, in de meest minimalistische en krachtige versie mogelijk, waarbij ik het genoegen had op sublieme manier begeleid te worden door de briljante en geniale pianist Ruben Alves..
Cuca Roseta sobre o tema Lágrima: “Teria de ser sempre o primeiro single deste disco. É um tema que sempre me disse muito. Um tema que sempre mexeu comigo, que sempre me emocionou e que me faz viver todas as melhores memórias da minha vida. O tema foi composto por duas das pessoas que mais admiro na arte: Amália Rodrigues que escreveu a letra e o guitarrista Carlos Gonçalves que fez a música. É para mim também, um dos temas mais fortes e notáveis do fado. Com este single, quis dar a minha interpretação, ‘vestir’ o tema de ‘mim’, na versão mais minimalista e possante possível, tendo tido o prazer de ter sido acompanhada da melhor forma, pela brilhante cumplicidade e genialidade do pianista Ruben Alves.”
LÁGRIMA
Cheia de penas me deito
E com mais penas me levanto
No meu peito, ja me ficou no meu peito
Este jeito, o jeito de querer tanto
Desespero, tenho por meu desespero
Dentro de mim, dentro de mim o castigo
Eu nao te quero, eu digo que não te quero
E de noite sonho contigo
Se considero que um dia hei-de morrer
No desespero que tenho de te não ver
Estendo o meu xaile no chão
E deixo-me adormecer
Se eu soubesse que morrendo
Tu me havias de chorar
Por uma lágrima tua
Que alegria me deixaria matar
© Letra: Amália Rodrigues
TRANEN
Vol hartzeer ga ik slapen
En met nog meer pijn word ik wakker
Hier van binnen zit verankerd
De drang van verlangen naar jou
Wanhoop, tot mijn wanhoop
Voel ik in mijn hart de kwelling
Ik wil je niet, ik zeg dat ik je niet wil
Maar ‘s nachts droom ik van jou
Als ik eraan denk dat ik ooit moet sterven
In wanhoop dat ik jou niet kan zien
Dan spreid ik mijn sjaal op de vloer
En geef mij over aan de slaap
Als ik wist dat je, de dag dat ik sterf 
Om mij zou huilen
Zou ik me met plezier laten afmaken
Voor een traan van jou
© Tekst: Amália Rodrigues- eigen vertaling

Geen opmerkingen:

Een reactie posten