LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt.

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

18 dec. 2015

BELGISCHE FRIET NU OOK PORTO
AS BATATAS FRITAS BELGAS CHEGARAM AO PORTO
Na recent de Belgische wafel in Lissabon, is nu ook de Belgische friet in Porto aangekomen, in de Rua da Picaria, waar ooit Francisco Sá Carneiro geboren werd.
Depois da gaufre belga a Lisboa, recentemente, agora chegaram as batatas fritas belgas ao Porto, na Rua da Picaria, onde nasceu Francisco Sá Carneiro.

(bron/fonte:www.nit.pt)
Bij Chiparia kan je de specialiteit proeven met een keuze aan sausen, aan tafel of als meeneem, in de traditionele puntzakken.
Na Chiparia pode provar a especialidade com vários molhos à escolha — para comer sentado ou na rua — nos tradicionais cones de papel.

In de VS spreken ze van French fries, in België zijn het frieten en in Portugal durft niemand zich uitspreken over de oorsprong van de simpele friet. De Belgische kant van de gastronomische barricade eist de uitvinding op van de friet, die aan Frankrijk zou zijn toegewezen door de onwetendheid van de Amerikaanse troepen. Iedereen sprak toch Frans...
Nos EUA chamam-lhes french fries, na Bélgica são frites e, em Portugal, ninguém se compromete com a origem das simples batatas fritas. No lado belga da barricada gastronómica, reclama-se a invenção das frites, que terá sido atribuída à França devido ao desconhecimento das tropas norte-americanas. Afinal, todos falavam francês...

Wat er ook van zij, de Belgische frieten hebben een speciale smaak, dat valt niet te ontkennen. En sinds donderdag 17 december zijn ze eindelijk aangekomen in de Rua da Picaria, in het centrum van Porto.
Independentemente da origem, as batatas fritas belgas têm um sabor especial, não há como negar. E, a partir desta quinta-feira, 17 de dezembro, elas chegam finalmente à Rua da Picaria, na Baixa do Porto.

Het moest wel hier gebeuren” zegt Luís Almeida, één van de partners van het project, aan NiT. Hij ziet in deze straat meer dan alleen maar een locatie om zaken te doen, zeker omdat hij er woont, op een boogscheut van zijn Chiparia. Door de goede herinneringen die hij overhield aan de trips naar België, met de andere partner, Cristina Gonzalez, onstaat jaren later de wens om het nationale gerecht van dat land naar Portugal te brengen.
O sítio “não podia ser outro”, explica à NiT Luís Almeida, um dos sócios do projeto, que vê nesta rua muito mais do que apenas um local para fazer negócio, até porque é ali que mora, a poucos metros da sua Chiparia. As boas memórias que guarda das viagens à Bélgica com a outra sócia, Cristina Gonzalez, fez com que, muitos anos depois, surgisse a vontade de transportar para Portugal o prato nacional daquele país.
Wat maakt de Belgische friet dan zo speciaal? Het traditionele recept vereist frietjes in dierlijke olie, voor de smaak, in twee keer gebakken, zodat ze krokant van buiten en zacht van binnen blijven. In België worden ze verkocht in frietkoten en kraampjes op straat, geserveerd in papieren puntzakken. In Chiparia worden de frietjes op dezelfde manier geserveerd maar als je dat verkiest, kan je plaats nemen in één van de twee beschikbare zalen.
O que é que torna as frites belgas especiais? A receita tradicional exige que sejam fritas em óleo animal, para que se tornem mais saborosas, e cozinhadas a dois tempos, para que fiquem crocantes por fora e macias por dentro. Na Bélgica são vendidas em roulottes e bancas de rua e servidas em cones de papel. Na Chiparia, as batatas fritas são servidas do mesmo modo, mas se preferir pode sentar-se numa das duas salas disponíveis no espaço.

Op Belgische frieten moet saus, veel saus. Naar traditie en volgens de Belgische recepten bestaan er tien verschillende sauzen, van eenvoudige mayonaise en mosterd, over niet alledaagse Samourai (pikant met een smaak van roze peper), jammie (oosterse smaken, gekaramelizeerde ui, Dijon mosterd en curry) tot snacksaus (zoeter en met stukjes ui).          
As frites belgas precisam de molho, muito molho. Seguindo a tradição e as receitas belgas, há dez molhos diferentes para regar nas batatas, da simples maionese e mostarda, aos mais invulgares samourai (picante com um travo a pimenta rosa), jammie (de sabores orientais, cebola carmelizada, mostarda Dijon e caril) ou snacksaus (mais adocicado e com pedaços de cebola).


2 opmerkingen:

  1. Die moeten we dan eens gaan proeven. Misschien lukt het in maart/april volgend jaar... dan voorzien we een boottrip Douro...

    BeantwoordenVerwijderen