CAMBRAIA:
TUSSEN TRADITIE EN VERNIEUWING VAN DE PORTUGESE MUZIEK
OS CAMBRAIA:
ENTRE TRADIÇÃO E INOVAÇÃO DA MÚSICA PORTUGUESA
Sinds
2007 voelt
zingen in het Portugees aan
als een
verplichting
voor
de groep
Cambraia, door
het opzoeken
van tradities in
de
Portugese muziek en het toepassen
van de
resultaten
in de compositie van wat
men moderne
muziek
noemt.
"Onze
taal omvat
op zich al een zeer unieke muzikaliteit. Sterker nog, ik denk dat
elke taal zijn eigen muzikaliteit
heeft.
En wij
bij Cambraia,
proberen
deze Portugese identiteit uit te diepen,
vertrekkende van
onze prachtige taal en onze gewoonten." Maar
dit project van Portugese muziek houdt het
hier
niet
bij
en zoekt
al naar
andere horizonten.
"We zijn al enthousiast
over
nieuwe
ideeën voor het volgende album van Cambraia.
We willen bijvoorbeeld nieuwe dingen uitzoeken
en uittesten
vanuit de
traditionele Portugese ritmes. En dit zal ons
zeker
helpen
om
nieuwe wegen, nieuwe klanken
te ontdekken."
Desde
2007 cantar em português é um imperativo para os Cambraia,
explorando tradições da música Portuguesa e usando o fruto dessa
exploração na composição da chamada música moderna. "A
nossa língua encerra em si uma musicalidade muito própria. Aliás,
acredito que cada língua tem a sua musicalidade própria. E nos
Cambraia procuramos aprofundar a nossa portugalidade a partir da
nossa maravilhosa língua e dos nossos costumes".
Mas este projeto da música portuguesa não para e já pensa noutros
voos. "Estamos
já entusiasmados com novas ideias para o próximo disco dos
Cambraia. Queremos, por exemplo, explorar e experimentar coisas novas
a partir dos ritmos tradicionais portugueses. E isso vai certamente
levar-nos a descobrir novos caminhos, novas sonoridades".
In
de
muziek van Cambraia
is er ruimte voor bijna alles: humor,
droom, pijn, vreugde, verbazing,
protest
... het leven. Het is deze diversiteit aan energie die de band het
publiek probeert
mee
te geven.
Om dit
te bereiken maken de
muzikanten van
Cambraia
hoofdzakelijk
gebruik akoestische
elementen:
een piano, contrabas, akoestische gitaar en een elektrische, cello, slagwerk
en een stem samengesteld
uit
meerdere stemmen. Een wervelwind van emoties en levenservaringen die
iedereen
wel kent.
En
zo
identificeert het publiek zich al
snel
met Cambraia in een constante uitwisseling van energie en emotie.
Zoals
het hoort in een
goed concert!
Na
música dos Cambraia há espaço para quase tudo: o cómico, o sonho,
a dor, a alegria, o espanto, a intervenção... a vida. É
essa diversidade de energias que a banda procura passar para o
público.
Para
alcançar tudo isto os músicos dos Cambraia recorrem
maioritariamente ao acústico: um piano, um contrabaixo, uma guitarra
acústica e outra elétrica, um violoncelo, uma bateria e uma voz
feita de várias vozes. Um turbilhão de emoções e experiências de
vida comuns a todos. Assim, o público identifica-se rapidamente com
os Cambraia numa constante troca de energias e emoções. Como um bom
espetáculo deve ser!
Cambraia
over
de nieuwe single: "Wat
betekent
naakt en cru
zijn?" De waarheid,
dat
is het en
dit nieuwe nummer
zit
er vol
van. Om
te beginnen de
waarheid in de tekst. Dit nummer is erna tot
stand gekomen.
Waarheid in de
muziek
die zo snel en spontaan tot
stand kwam.
En tenslotte waarheid
in het
overbrengen van
de piano, de cello, de viool en de stem die het
tot
leven brachten.
Cambraia staat altijd voor waarheid. Naakt en cru."
Sobre
o novo single dizem os Cambraia: "O
que é que se diz ser nua e crua? A verdade, pois é. E este novo
tema está cheio dela. Antes de mais nada, verdade na letra. Esta
canção nasceu depois dela. Verdade na música que nasceu tão
rápida e espontaneamente. E finalmente verdade na entrega do piano,
do violoncelo, do violino e da voz que lhe deram vida. Os Cambraia
são sempre verdade. Nua e Crua."
NUA
E CRUA
Podemos
descruzar os braços
Voltar
a sentir calma
Voltar
a ter alma
Se...
Podermos
só nem que por graça
Aceitarmos o que traça
O
caminho que se percorreu
Se
por ventura é grande a altura
Da
ladeira que subimos
Lembra-te
o quanto rimos
Mesmo
sem nos despirmos
O
teu melhor amante fui eu
Não
é de todo difícil
Viver
sem sobressalto à superficie
Se...
No
princípio sem disputa
Sem
código de conduta
Tivemos
paz
Eu
quero conhecer o dia
Ou
qualquer noite escura ou fria
Onde
perder a estribeira
Mesmo
só por brincadeira
Me
diga que não és tu...
A
razão de eu perceber
Que
de qualquer maneira
O
teu melhor amante sou eu
Que
este teu melhor amante é teu
Sou
eu
©
Letra: Ricardo Daniel
|
NAAKT
EN CRU
We
kunnen het los laten
Kalmte
terugvinden
Opnieuw
open staan
Als
...
We
zouden kunnen al was het uit dank
Accepteren
wat het parcours
uittekent
Dat
we hebben afgelegd
Als
toevallig de helling
Die
we beklimmen erg
steil is
Denk
dan
aan
hoe we gelachen hebben
Zelfs
zonder ons uit te kleden
Jouw
beste minnaar was ik
Het
is helemaal niet moeilijk
Leven
zonder opwinding naar buiten uit
Als
...
Aanvankelijk
zonder kibbelen
Zonder
gedragscode
Hadden
we het goed
Ik
wil de dag meemaken
Of
een donkere of koude nacht
Waar
het verlies
van beheersing
Zelfs
gewoon voor de lol
Me
zou zeggen dat jij het niet bent ...
De
reden dat ik besef
Dat
hoe dan ook
Ik
jouw beste minnaar ben
Dat
deze beste minnaar van jou is
Dat
ben ik
©
Tekst: Ricardo Daniel - eigen vertaling
|
Um feliz ano novo
BeantwoordenVerwijderenObrigado, igualmente.
Verwijderen