TITO
PARIS IS NA 15 JAAR
TERUG
MET EEN
NIEUWE
PLAAT
APÓS
15 ANOS TITO PARIS REGRESSA COM NOVO ÁLBUM
Na
15 jaar zonder een plaat met nieuwe nummers is de Kaapverdische
zanger en componist terug met een nieuwe plaat, ‘Mim ê Bô’. De
artiest verklaart het hiaat in de opnames door een overvolle agenda
en de vele concerten in verschillende landen. “Eigenlijk was ik
15 jaar bezig met het promoten van mijn muziek en het bouwen van een
brug tussen de kaapverdische muziek en de wereld”.
Tito argumenteert dat het niet nodig om elk jaar een nieuwe
CD uit te brengen om een groot artiest te zijn: “Een plaat is
een kunstwerk. Het is een werk dat de tijd doorstaat lang na het
leven van zijn auteur”.
Após
15 anos sem editar um álbum de originais o
cantor e compositor cabo-verdiano está
de volta com
um novo álbum: ‘Mim ê Bô’. O
artista explica
que o hiato
nas gravações deve-se a uma agenda cheia e muitos concertos em
vários países: “Estive
na verdade 15 anos a promover a minha música e a fazer uma ponte
entre a música cabo-verdiana e o mundo”.
Tito
argumenta que não é preciso gravar um CD novo por ano para ser um
grande artista: “Um
disco é uma obra de arte. É um trabalho que fica para lá do tempo
de vida do seu autor”.
In
1980, op zijn zeventiende, trok Tito Paris naar Lissabon, op vraag
van Bana, een andere grote naam uit de muziek van Cabo Verde. Hij
speelde 4 jaar in diens groep en begon toen aan een solo carrièrre
die van hem één van de bekendste Kaapverdische muzikanten van
Lissabon maakte. Hij bracht in 1987 zijn eerste plaat uit, waarvan
hij ook producer was, en in de loop der jaren werkte hij met veel
verschillende artiesten zoals o.a. Mariza, Paulo de Carvalho, Rui
Veloso, Sérgio Godinho, de braziliaan Roberto Leal en Paulo Flores
uit Angola. Over de meerwaarde hiervan zegt hij dit: “Vooraleer
iemand ooit sprak van Lusofonie, verenigde de muziek reeds de
portugees sprekende wereld”.
In april laatstleden werd hij door president Marcelo Rebelo de Sousa
bekroond met de graad van Commandeur in de Orde van Verdienste, voor
diens
staatsbezoek aan Kaapverdië.
Em
1980, aos
dezanove anos de idade, Tito Paris foi viver para Lisboa, a pedido de
Bana, outro nome sonante da música de Cabo Verde. Tocou
durante quatro
anos no agrupamento dele e
a seguir
começou uma carreira em nome próprio, tornando-se um dos músicos
cabo-verdianos mais conhecidos de Lisboa. Lançou
e produziu o seu primeiro álbum em 1987 e ao longo dos anos atuou
com vários artistas tão diferentes como Mariza, Paulo de Carvalho,
Rui Veloso, Sérgio Godinho, o
brasilieiro Roberto
Leal e Paulo Flores de Angola, entre outros. Sobre o mais valia disso
ele diz: “Antes
de alguém falar de Lusofonia, já a música juntava o mundo que fala
português”.
Em abril foi condecorado com o grau de Comendador da Ordem do Mérito
pelo Presidente Marcelo Rebelo de Sousa, antes da visita de Estado a
Cabo Verde.
Tito
Paris verklaart de titel van de plaat ‘Mim Ê Bô’ als volgt:
“Het betekent ‘ik ben jij’. Enkele vrienden van mij vroegen
steeds opnieuw naar de nieuwe plaat. ‘Waneer ga je opnemen, Tito?
Wanneer komt die uit?’. En één van mijn vrienden zei op een
bepaald ogenblik: ‘Ik wacht zolang als jij het wil, want ‘mi ê
bô’. Ik ben jij…. Als Kaapverdianen vrienden zijn hebben
ze zoiets van: ik ben jij, wat jij hebt, dat heb ik ook, dus ‘mi ê
bô’ “.
Tito
Paris explica assim o título do disco 'Mim Ê Bô': “Quer dizer
‘eu sou tu’. Tenho uns amigos meus que estavam sempre a perguntar
pelo novo álbum. ‘Quando é que gravas, Tito? Quando
é que sai?’. E um dos meus amigos a dada altura disse-me assim:
‘Espero o tempo que você quiser, porque mi ê bô’. Eu sou tu….
Os cabo-verdianos quando são amigos, têm isto: eu sou tu, se tu
tens, eu também tenho, então, ‘mi ê bô’ ”.
Aan
de plaat werkte ook de voormelde Bana mee, kort voor het overlijden
van deze ‘koning van de morna’ in 2013. “In 2012
nodigde ik hem uit om met mij een morna nummer te zingen dat hij
jaren voordien al op plaat had gezet, onder de titel ‘Resposta de
Segredo do Mar’, een compositie uit 1932 van B.Leza. Bana hield
niet van samenwerkingen, maar nam deze aan, omdat het erg moeilijk
viel. Dus namen we dit op tijdens zijn verblijf buiten
het ziekenhuis. Enkele dagen later keerde hij terug naar de kliniek
en kwam er niet meer uit. Het is het laatste nummer dat hij inzong.
Dit betekent heel veel voor mij. Bana zong morna als geen ander, hij
was de Kaapverdische Nat King Cole.”
Este
disco tem participação especial do mencionado Bana, pouco antes
este ‘rei da morna’ falecer em 2013. “Em 2012, convidei-o
para cantar comigo uma morna que ele já tinha gravado há muitos
anos, chamada ‘Resposta de Segredo do Mar’, e que
era uma composição original do B.Leza de 1932. O Bana não gostava
de fazer colaborações, mas aceitou esta – porque era muito
difícil. Então gravámos isto na sua última saída do hospital.
Uns dias depois, voltou à clínica e já não saiu. Foi a última
música que ele cantou. Isso é uma coisa especial para mim. O Bana
cantava morna como ninguém, era o Nat King Cole cabo-verdiano.”
Er
is ook een samenwerking met de Portugese rapper Boss AC (in het
nummer Bô) en met de Braziliaan Zeca Baleiro (voor
de song Santiago Amor). Boss AC is zoon van Kaapverdische ouders,
zijn moeder is de actrice en morna zangeres Ana Firmino. Tito Paris
leerde Zeca Beleiro kennen in São Vincente en ze bleven vrienden.
Também
há uma colaboração com o rapper português Boss AC (no tema Bô)
e o brasileiro Zeca Baleiro (no tema Santiago Amor). Boss AC é filho
de pais cabo-verdianos, a sua mãe é a atriz e cantora de morna Ana
Firmino. Tito Paris conheceu Zeca Baleiro em São Vicente onde
tocaram juntos e ficaram amigos.
U
kan hier vier nieuwe nummers horen - Pode
ouvir aqui quatro faixas inéditas.
Caro Geert
BeantwoordenVerwijderenAnos e anos já temos a mesma paixão, a saber a língua portuguesa.De vez em quando visito o seu blogue que se tornou uma casa de música portuguesa. UM Palco para todos aqueles talentosos artistas lusofónicos que merecem a nossa admiração assim como o seu maravilhoso blogue " letters in steen " merece palavras de admiração .
Um amigo de Portugal
Obrigado pelo comentário agradável. Um problema físico do meu braço atualmente impede-me de esculpir em pedra, por isso a música torna-se cada vez mais dominante. Gosto do seu blogue também que merece muito respeito.
BeantwoordenVerwijderen