LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

14 mei 2017

SALVADOR SOBRAL WINT EUROVISIE SONGFESTIVAL
SALVADOR SOBRAL VENCE FESTIVAL EUROVISÃO DA CANÇÃO
Dat Portugal het Eurovisie festival wint, dat is op zich een onuitgegeven verwezelijking voorhet land. Wat mij echter bijzonder opviel was de commentaar van Salvador Sobral onmiddellijk na het festival: “We leven in een wereld van wegwerp muziek, ‘fast-food’ muziek zonder enige inhoud. Dit kan een overwinning zijn van de muziek, van personen die muziek maken met enige betekenis. Muziek is geen vuurwerk, het gaat om gevoel. We zullen proberen dit te veranderen. Het wordt tijd om de muziek terug te brengen, dit is wat waar het echt op aan komt. ”.

Portugal que venceu o festival da Eurovisão, isto é um feito inédito para o país. O que realmente me surpreendeu é o que disse Salvador Sobral nas primeiras declarações após a vitória no festival: Vivemos num mundo de música descartável, de música 'fast-food' sem qualquer conteúdo. Isto pode ser uma vitória da música, das pessoas que fazem música que de facto significa alguma coisa. A música não é fogo-de-artifício, é sentimento. Vamos tentar mudar isto. É altura de trazer a música de volta, que é o que verdadeiramente interessa”.
AMAR PELOS DOIS
Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi para te amar
Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada para dar

Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender

Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender

Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois
© Letra: Luísa Sobral
LIEFHEBBEN VOOR TWEE
Als iemand ooit naar me vraagt
Zeg dan dat ik geleefd heb om jou lief te hebben
Voor jouw komst was ik
Uitgeblust en had niks meer te bieden

Mijn liefste, luister naar mijn smeekbede
Kom toch terug, verlang opnieuw naar mij
Ik weet dat liefhebben op je eentje niet werkt
Maar misschien kan je het stilaan opnieuw leren

Mijn liefste, luister naar mijn smeekbede
Kom terug, verlang opnieuw naar mij
Ik weet dat liefhebben op je eentje niet werkt
Maar misschien kan je het stilaan opnieuw leren

Als je hart niet wil toegeven
De passie niet wil voelen, of niet wil afzien
Zonder plannen te maken voor wat volgt
Wil mijn hart wel liefhebben voor twee
© Tekst: Luísa Sobral - eigen vertaling

Geen opmerkingen:

Een reactie posten