ALINE FRAZÃO – NOVA TALENTO ANGOLANA EM LISBOA
Ze is net 25 geworden, maakt haar eigen songs en maakt gebruik
van alle mogelijke lusofone invloeden om een totaal eigen geluid te creëren. Ze
groeide op in Luanda (Angola) en klom op haar 9de voor het eerst op
een podium. Als 15-jarige schreef ze haar eerste nummers, zwaar beïnvloed door
traditionele Angolese en Kaapverdische muziek en door Braziliaanse Bossa Nova. Via
Lissabon en Barcelona belandt ze in Madrid, waar ze haar eerste solo-optredens
geeft. In 2010 verhuist ze naar Santiago de Compostela en neemt haar eerste cd
op (Clave Bantu). Momenteel woont ze in Lissabon en zopas kwam haar
tweede album uit en Movimento
bevestigt alleen maar de hooggespannen verwachtingen die Clave Bantu had gewekt. Aline wordt begeleid door Marco Pombinho
(piano, Fender Rhodes), Francesco Valente (bas, contrabas), Marcos Alves (drums,
percussie) en de Kaapverdische muzikanten Miroca Paris (percussie) en Vaiss
Dias (cavaquinho, gitaar). Het mooie Tanto
is een blikvanger op het album.
Tanto
É tanta luz aqui – Que até parece claridade
É tanto amigo aqui – Que até parece que é
verdade
É tanta coisa aqui – Que até parece não há
custo
É tanta regra aqui – Que até parece um jogo
justo
É tanto tempo aqui – Que até parece não há
pressa
É tanta pressa aqui – Que até parece não há
tempo
É tanto excesso aqui – Que até parece não
há falta
É tanto muro aqui – Que até parece que é
seguro
Tanto, tanto, tanto
Na embriaguez do encanto
É tanto ‘tanto faz’
Que ninguém sabe quem fez
Mundo, gira, mundo
Mundo vagabundo
Não olhes, senão vês
É tanta pose aqui – Que até parece não há
esquema
É tanta história aqui – Que até parece um
problema
É tanto festa aqui – Que até parece
sexta-feira
É tanta dança aqui – Que até parece a das
cadeiras
Tanto flash aqui – Que até parece que
ilumina
É tanta frase aqui – Que até parece que
resolve
É tanto ecrã aqui – Que até parece um
grande invento
É tanta força aqui – Que até parece um
movimento.
É tanta coisa aqui – Que até parece não há
custo
É tanta regra aqui – Que até parece um jogo
justo
É tanto excesso aqui – Que até parece não
há falta
É tanto dano aqui – Que até parece ninguém
nota
© Aline Frazão
|
Zoveel
Er is hier zoveel licht - dat het bijna helder lijkt
Er zijn hier zoveel vrienden - dat het bijna werkelijk lijkt
Er zijn hier zoveel dingen - dat het lijkt of het niets kost
Er zijn hier zoveel regels - dat het lijkt op een eerlijk spel
Er is hier zoveel tijd - dat het lijkt of er geen haast bij is
Er is hier zoveel haast - dat het lijkt of er geen tijd is
Er is hier zoveel overvloed - dat het lijkt of niets ontbreekt
Er zijn hier zoveel muren - dat het bijna veilig lijkt
Zoveel, zoveel, zoveel
In een roes van gelukzaligheid
Er is zoveel ‘het maakt niet uit’
Dat niemand nog weet wie wat deed
De wereld draait maar door
De wereld een zwerver
Kijk niet, anders zal je zien
Er is hier zoveel pose - dat het lijkt of er geen schema is
Er is hier zoveel geschiedenis - dat het bijna een probleem lijkt
Er wordt hier zo gefeest - dat het lijkt of het vrijdag is
Er wordt hier zoveel gedanst - dat
het een stoelendans lijkt
Het is hier zo flashy - dat het lijkt op verlichting
Er zijn hier zoveel volzinnen – dat het de oplossing lijkt
Er zijn hier zoveel schermen – dat het een ware uitvinding lijkt
Er is hier zoveel kracht – dat het bijna een beweging lijkt
Er zijn hier zoveel dingen - dat het lijkt of het niets kost
Er zijn hier zoveel regels - dat het lijkt op een eerlijk spel
Er is hier zoveel overvloed - dat het lijkt of niets ontbreekt
Er is hier zoveel schade – dat het lijkt of niemand het merkt
© Aline Frazão - eigen vertaling
|
Geen opmerkingen:
Een reactie posten