LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt.

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

29 jun. 2011

DUIZEND - MIL 
Vandaag de duizendste bezoeker op deze blog geregistreerd. Duizend keer bedankt aan allen die hier reeds langs kwamen.
Hoje registrei o milésimo visitante deste blog. Mil vezes obrigrado a todos que já passaram por ca.

Lisboa de Mil amores (Mafalda Veiga) 


 (bron/fonte : youtube.com/watch?v=M8GCF53DpIM&feature=related)

Já um escuro vem no horizonte
Ou a luz se perde do olhar
São os campos perdidos e os montes
Que se estendem pela noite devagar

Schemering verschijnt reeds aan de horizon
Het licht verdwijnt uit het zicht
De vlakte en de bergen
Gaan langzaam over in de nacht

São tantos os caminhos e os dias
Tantos como a saudade que se tem
Talvez um sabor leve de maresia
Talvez lembrança do sabor de alguém

Er zijn zoveel wegen en  dagen
Als aanhoudende heimwee
Misschien een  zachte smaak van  zilte zeelucht
Misschien  herinnering aan de smaak van iemand

Ai Lisboa estendida sobre o rio
Ai Lisboa de mil amores perdidos
Só de quem puder sentir
Que há um mar em ti escondido

Ach Lissabon,  aan de rivier gevleid
Ach Lissabon van duizend verloren liefdes
Slechts van wie kan aanvoelen
Dat een zee in jou verborgen is

Será do luar o brilho intenso
Será do olhar de quem eu quero
Que faz ir-se perdendo ao longe o escuro
E faz ir-se calando o desespero

Zal van het intense maanlicht
Zal van de blik van wie ik lief heb
De duistere kant langzaam verdwijnen
En de wanhoop verstommen

Enquanto o dia vai
Enquanto a noite vem
E um desassossego acorda alguém
Uma canção distante
Lembra o sonho e outro olhar
Ai se toda a saudade
Pudesse enfim acalmar

Als de dag komt
En de nacht gaat
En onrust iemand wakker maakt
Herinnert een lied in de verte
Aan de droom en een andere blik
Ach als alle heimwee
Eindelijk kon tot rust komen

Ai Lisboa estendida sobre o rio
Ai Lisboa de mil amores perdidos
Só de quem puder sentir
Que há um mar em ti escondido

Ach Lissabon, aan de rivier gevleid
Ach Lissabon van duizend verloren liefdes
Slechts van wie kan aanvoelen
Dat een zee in jou verborgen is

(tekst/letras : Mafalda Veiga - eigen vertaling)

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen