LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

16 jan 2023

SARA CORREIA EN ISRAEL FERNÁNDEZ: FADO EN FLAMENCO

Ze leerden elkaar kennen in Las Vegas op de uitreiking van de Latin Grammy Awards 2021. Ze waren er samen aanwezig als genomineerden, Sara voor het Best Roots Music Album in het Portugees, Israel in de categorie Best Flamenco Album. Sindsdien kwam het tot een samenwerking tussen wat momenteel twee van de krachtigste en aantrekkelijkste stemmen van de Fado en Flamenco zijn. En zo is er nu 'Bocas do Mundo' ('Roddelaars'), de eerste single van een nieuw album van Sara Correia, dat binnenkort op de markt komt.

RODDELAARS
(Sara Correia)
Laat hen het maar hebben over dit einde,
Over de bijhorende eenzaamheid,
Laat hen mij maar anders bekijken,
't Is dat ik zo verder door het leven wil
Altijd wil gaan waar jij heen gaat
En mijn hele leven zien vanop afstand
(Israël Fernández)
Laat hen zeggen dat ik verloor,
Dat er wel iemand anders komt
Ik zal elke dag blijven vrezen
Dat je langs me loopt
Dat jij aankomt en ik vertrek
Terwijl ik naar jou kijk met een lege ziel.
(Sara Correia)
Het zijn roddelaars en de herinnering
Die de gezochte vrede willen verstoren
Ons verhaal is alleen gebaseerd op liefde
En ook als ik jou niet zie zal dit zo blijven
Laat hen praten zonder te weten
Van het verlangen en de pijn
Die hier bij mij slaapt en mijn rust rooft.
Wie vlucht van een leven
Als een rivier van grote liefde
Zal nooit het mijne begrijpen, mijn ziel
(Israël Fernández)
En zeg dat het zo is,
Dat je een plek hebt
Met iemand die jouw pad verlicht.
Ik zal op jou wachten
Jij kan alleen maar wachten
Want jij bent mijn haven en mijn lot.
Het zijn roddelaars en de herinnering
Die de gezochte vrede willen verstoren
Ons verhaal is alleen gebaseerd op liefde
En ook als ik jou niet zie zal dit zo blijven
------------------------------------------------------------

BOCAS DO MUNDO
Que falem deste fim,
Da solidão que traz,
Que já me vêm ser de outra maneira,
Que eu vou viver assim,
A ir sempre onde tu vás
E ver de longe a minha vida inteira.
Que digan que perdí,
Que una otra llegará
Y jo sigo temblando a cada dia
Que pases junto a mi,
Que llegues y me va,
Mirando te de aqui, de alma vazia.
São as bocas do mundo e a memória
A querer esconder a paz que se deseja
Foi só feita de amor a nossa história
E vai ser sempre amor sem que eu te veja
Que falem sem saber
Da saudade e da dor
Que dorme aqui comigo e rouba calma.
Quem foge de viver
O rio de um grande amor
Nunca vai entender a minha a alma
Y digan que es así,
Que tienes un lugar
Con alguien alumbrando tu camino.
Jo voy esperar por ti
Y solo hay que esperar
Pues tú es mi lugar y mi destino.
Son las bocas del mundo y la memória
Rompendo nos la paz que se desea
Tan solo echa de amor es nuestra historia
Que sigue siendo amor sin que te vea.
São as bocas do mundo e a memória
A querer esconder a paz que se deseja
Foi só feita de amor a nossa história
E vai ser sempre amor sem que eu te veja
(Tekst en muziek: © Diogo Clemente)  

Geen opmerkingen:

Een reactie posten