MELODY
GARDOT EN LISSABON
Deze
Amerikaanse
jazz-blues zangeres verjaart op 2 februari (°1985). Zij woonde in 2011 een
tijdje in Lissabon
en
bracht het jaar daarop haar album 'The Absence' op de markt,
een
plaat waarop
nogal wat Portugese invloeden terug te vinden
zijn.
Het nummer 'Amalia' doet denken aan de fado legende, maar dan
alleen op muzikaal vlak. Er is ook een duet, 'Se voce me ama', met de
Braziliaan Heitor Teixeira Pereira (Heitor TP), voormalig gitarist
van Simply Red, die ook werkte met grootheden als Elton John en Rod
Stewart. Ook in het mooie 'Lisboa' waagt Melody Gardot zich aan een
stukje Portugees.
No dia 2 de fevreiro esta
cantora americana de jazz e
blues
faz
anos
(°1985). Em
2011
morou
por
um tempo em
Lisboa e no ano seguinte lançou o
seu
álbum 'The Absence',
um
disco
no
qual encontra-se
muitas influências portuguesas. A música 'Amalia'
faz
pensar na
lenda do fado, mas neste caso apenas a nível musical. Há também um
dueto, 'Se você
me ama', com o brasileiro Heitor Teixeira Pereira (Heitor TP),
ex-guitarrista do Simply Red, que também trabalhou com grandes nomes
como Elton John e Rod Stewart. Na bela
canção
'Lisboa' Melody Gardot também se aventura a
cantar em
português.
Lisboa,
ai Lisboa / The sorrow of your days gone by /Now the heathen land
of lovers should lay / Beneath all your vacant skies
Lisboa,
Lisboa / From Alfama's arms to Liberdade / Paper lanterns, falling
embers / And quiet cantors sing of saudade
The
ever twilight amber of your alleyways / Paint the air of evening
oh so well / And strolls about the river bank / Suggests there's
history left to tell
Lisboa,
ai Lisboa / A paradise beside the sea / There's a beauty / To the
absence of tainting all of your scenery
Lisboa
é Lisboa
Lisboa é Pessoa (Lissabon
is Lissabon, Lissabon is Pessoa)
Lisboa
tem Chiado, Alfama
e tem Fado (Lissabon
heeft Chiado, Alfama en Fado)
Maria
de Severa, de
um tempo que já era (Maria de
Severa, uit vervlogen tijden)
Nas
ruas de Lisboa eu
vou (Ik
loop door de straten van Lissabon)
Nas
tuas colinas,
milagres e sinas
(Op
jouw heuvels mirakels en fataliteit)
Nas
praças, rainhas, flores
e rimas
(Op
de pleinen koninginnen, bloemen en rijmen)
Eu
vou, Lisboa (Ik
ga, Lissabon)
©
Letra: Melody Gardot
©
Tekst: Melody
Gardot
- eigen vertaling
|
Prachtig lied Geert... 'k ga de volledige plaat eens beluisteren via spotify... bedankt!
BeantwoordenVerwijderen