MON OEIL (M’n oog) MON OEIL (O meu olho) Ondanks de kou van vorige week (ook in mijn atelier…) heb ik toch deze steen kunnen afwerken. Apesar do frio na semana passada (mesmo no meu atelier...) consegui acabar esta pedra. En zeg nu alsjeblief niet “ Mon Oeil ”! Het zou betekenen dat u eigenlijk wil zeggen ‘ Laat me niet lachen ’ of ‘ Maak dat de kat wijs ’. E agora, por favor não me diga “ Mon Oeil ”! Isso significaria que você realmente quer dizer ‘ Vai contar essa a outro ’ ou ‘ A mim não me faz o ninho atrás da orelha ’. De uitdrukking ‘ Mon oeil ’ betekent dus dat men de gesprekspartner niet gelooft en zou dateren uit de late negentiende eeuw. Het zou gaan om een afgekorte vorm van ‘ Il n'y en a pas plus que dans mon oeil ’ (Er is niets meer dan wat in mijn oog is) en werd gebruikt om aan te duiden dat het oog niets waarneemt, dus dat wat de persoon zegt moet fout zijn. A frase ‘ Mon oeil’ significa que uma pessoa não acredita no interlocutor e provav...