LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

28 jan 2015

WAS DIT HET BESTE DUET VAN 2014?
FOI ESTE O MELHOR DUETO DE 2014?
Voor mij staat het alvast in de top 5. Mikkel Solnado nodigde Joana Alegre uit voor de opname van ‘E agora?’, de single van zijn tweede album ‘Daisy Chains’.             
Mikkel, zoon van de acteur Raul Solnado en de Deense Anne Louise, werd geboren in Kopenhagen (1975). Over deze periode zegt hij zelf: “Gezien dit net na (de revolutie van) 25 april was, besloten mijn ouders dat het beter was dat mijn moeder zou bevallen in Denemarken. Zij vertrok zwanger naar daar en  we kwamen terug naar Portugal toen ik drie maand oud was”.
Para mim está no top 5. Mikkel Solnado convidou Joana Alegre para gravar ‘E Agora?’, o single do seu segundo álbum ‘Daisy Chains’. 
Mikkel, filho do ator Raul Solnado e da dinamarquesa Anne Louise, nasceu em Copenhaga (1975). Sobre esta época diz: “Como foi logo a seguir ao 25 de abril, os pais decidiram que era melhor a minha mãe ter o filho na Dinamarca. Ela foi para lá grávida e regressámos a Portugal quando eu fiz três meses”.

Van jongsaf aan interesseerde hij zich voor muziek en als kind was hij gefascineerd door Iron Maiden. Nog in Portugal begon hij gitaar te spelen, eigen teksten te schrijven en te componeren, maar op zijn 19de ging hij met zijn moeder terug naar Denemarken en speelde er in verschillende hard rock en death metal groepjes. In 2010 werd hij verliefd op een vriendin uit zijn jeugd en besloot terug te keren naar Lissabon.
Desde pequeno sempre se interessou por música, e ainda criança ficou completamente fascinado pelos Iron Maiden. Ainda em Portugal começou a tocar guitarra, a escrever as suas letras e a compor melodias, mas aos 19 anos voltou com a mãe para a Dinamarca onde fez parte de vários bandas de hard rock e death metal. Em 2010 apaixonou-se por uma amiga da infância e decidiu regressar para Lisboa.

Ondertussen is hij een solo carrière begonnen en nam reeds twee platen op met songs in het engels en het portugees. Hierover zegt hij: “Ik had reeds een song –‘Como Um Fado'- op mijn eerste plaat en dit zal in de toekomst steeds meer het geval zijn. Het is heel goed mogelijk dat mijn volgende plaat 100% in het portugees is”.
Joana Alegre is een singer-songwriter die haar eerste stappen in de jazz wereld zette met ‘The Pulse’ en reeds door Mikkel als zangeres werd uitgenodigd op zijn eerste album.  
Entretanto começou uma carreira a solo e gravou dois álbuns, com temas em inglês e português. Sobre isso ele diz: “Já tinha um tema –‘Como Um Fado’-  no primeiro disco e esta vai ser, cada vez mais, a minha realidade. É bem possível que o próximo disco seja cantado 100% em Português”.
Joana Alegre  é uma cantautora que deu os primeiros passos no jazz com a banda ‘The Pulse’ e que já foi convidada por Mikkel para cantar no seu primeiro álbum.



E agora?
o que foi feito de ti
eras perfeita em mim
será que foste tentar encontrar
que te foste libertar

esperei tanto por ti
e caiu-me um manto em mim
será que te perdeste a caminhar
ou foi só para me castigar

e agora, será que te perdi
e agora, se terminar aqui
o que será de mim, sem ti

corri o mundo por ti
mas o mundo correu sem mim
será que tu partiste para além mar
só para me abandonar

e agora, será que te perdi
e agora, se terminar aqui
o que será de mim, sem ti

não fiques para trás meu bem
não quero que te percas por aí
nesta selva de betão
é só confusão

e agora, será que te perdi
e agora, se terminar aqui
o que será de mim, sem ti
                  © Mikkel Solnado

En nu?
wat is er van jou geworden
je was perfect voor mij
zou het kunnen dat je op zoek ging
dat je de vrijheid zocht

ik heb zo lang op jou gewacht
je was als een mantel voor mij
zou het kunnen dat je verloren liep
of was het enkel om mij te straffen

en nu, ben ik je nu kwijtgeraakt
en nu, als het hier stopt
wat wordt er dan van mij, zonder jou

ik ging wereld rond voor jou
maar de wereld ging door zonder mij
zou het kunnen dat je overzee trok
gewoon om mij achter te laten

en nu, ben ik je nu kwijtgeraakt
en nu, als het hier stopt
wat wordt er dan van mij, zonder jou

blijf daar niet achter, lieveling
ik wil niet dat je daar verloren loopt
in die jungle van beton
blijft alleen chaos

en nu, ben ik je nu kwijtgeraakt
en nu, als het hier stopt
wat wordt er dan van mij, zonder jou
             © Mikkel Solnado - eigen vertaling

Geen opmerkingen:

Een reactie posten