INCH’ALLAH CONTINUA A SUBIR
In de editie 2012 van de top 100 van Belgische muziek op Radio1 verscheen het nummer ‘Inch’Allah’ van Salvatore Adamo op nr 12, de hoogste positie ooit. Toch opvallend als je weet dat het nummer 45 geleden werd uitgebracht. Het heeft zonder twijfel te maken met de recente opflakkering van geweld in het Midden Oosten en het bevestigt alleen maar hoe hopeloos de toestand daar aan het worden is.
Toch maar eens die prachtige Portugese uitvoering van Inch’Allah, door Amália Rodrigues, opnieuw beluisteren.
Na edição de 2012 do top 100 da
música belga no Radio1 o tema ‘Inch'Allah’ de Salvatore Adamo alcançou o
número 12, a posição mais alta de sempre. Notável, sabendo-se que o número foi
lançado há 45 anos. Sem dúvida tem a ver com a recente onda de violência no
Oriente Médio e isso só confirma o quão desesperada a situação está a ficar por
ali.
No
entanto, ouçamos novamente a interpretação magnífica de ‘Inch'Allah’
em português, por Amália Rodrigues.
Inch'Allah (Salvatore Adamo)
J'ai vu l'orient
dans son écrin avec la lune pour bannière
Et je comptais en
un quatrain chanter au monde sa lumière
Mais quand j'ai vu
Jérusalem, coquelicot sur un rocher,
J'ai entendu un
requiem, quand sur lui, je me suis penché.
Ne vois-tu pas,
humble chapelle, toi qui murmures
"paix sur la
terre",
Que les oiseaux cachent
de leurs ailes ces lettres de feu:
"Danger
frontière!"
Le chemin mène à la
fontaine.
Tu voudrais bien remplir ton seau.
Arrête-toi,
Marie-Madeleine: pour eux, ton corps ne vaut pas l'eau.
Inch'Allah
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah
Et l'olivier pleure
son ombre, sa tendre épouse, son amie
Qui repose sous les
décombres prisonnières en terre ennemie.
Sur une épine de
barbelés, le papillon guette la rose.
Les gens sont si écervelés qu'ils me
répudieront si j'ose.
Dieu de l'enfer ou Dieu du ciel, toi qui te
trouves ou bon te semble,
Sur cette terre
d'Israël, il y a des enfants qui tremblent.
Inch'Allah
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah
Les femmes tombent
sous l'orage. Demain, le sang sera lavé.
La route est faite
de courage: une femme pour un pavé
Mais oui : j'ai vu
Jérusalem, coquelicot sur un rocher.
J'entends toujours
ce requiem lorsque, sur lui, je suis penché,
Requiem pour 6
millions d'âmes qui n'ont pas leur mausolée de marbre
Et qui, malgré le
sable infâme, ont fait pousser 6 millions d'arbres.
Inch'Allah
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah
|
Vi o oriente em
guarda jóias, com a lua como bandeira
E cantei
decidido, numa quadra, sua luz...
Mas quando vi
Jerusalém, papoila em rocha sobranceira,
Um requiem
escutei,quando sobre ela me debrucei...
Não vês tu,
capela humilde, tu que murmuras
"paz sobre
a terra"
Que os pássaros
tapam com suas asas palavras de fogo
"Fronteira-Perigo!"
O caminho leva
à fonte. Teu vaso de água carece.
Pára, Maria
Madalena : para eles, teu corpo não vale a água...não o merece...
Inch'Allah
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah
E a oliveira
chora sua sombra, a terna esposa, o amigo...
Repousam quais
escombros, aprisionados em terra inimiga,sem abrigo.
Num espeto de
arame farpado, a borboleta espia a rosa
Pessoas
desnorteadas repudiar-me-ão caso ouse...
Deus do inferno ou Deus do céu, tu,
onde te apetece,
E na terra de Israel, crianças tremem
de pavor...
Inch'Allah
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah
Na tempestade
bárbara mulheres caem... Amanhã o sangue será lavado...
A calçada é
feita de coragem: cada mulher é cada pedra...
Mas sim : Eu vi
Jerusalém, papoila em rocha sobranceira,
Ouço ainda o
requiem, desde que, sobre ela, me debrucei...
Requiem para 6
milhões de almas sem qualquer mausoléu de mármore
E onde, apesar
da areia infame, 6 milhões de árvores plantámos...
Inch'Allah
Inch'Allah Inch'Allah Inch'Allah
(Fonte : http://trimix51.blogspot.be/2010/07/inchallah.html)
|
Geen opmerkingen:
Een reactie posten