LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt.

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

15 okt. 2014

MÁRCIA feat. SAMUEL ÚRIA - MENINA

Met originele tekst en vertaling nederlands
Com letras e tradução em neerlandês

Márcia is aanstormend jong talent uit Lissabon. Ze maakte reeds twee cd’s (‘Márcia’ + ‘Casulo’) die getuigen van een uitzonderlijke poëtische en melodische charme. De begeleiding is intimistisch en zeer sober, functioneel... Ze schreef ook het nummer ‘Até ao Verão’, dat als eerste single van het succesvolle album Desfado van Ana Moura werd uitgebracht.
Samuel Úria bracht recent reeds zijn vierde soloplaat uit (‘O Grande Medo do Pequeno Mundo’) en staat bekend om de langste bakkebaarden van de Portugese muziekscene. Een eigenzinnig en vernieuwend talent, dat niet terugschrikt voor een experiment. Zo nam hij in 2009 thuis een volledige plaat op (‘A Descondecoração de Samuel Úria’) maar dan wel op één dag. Alles werd gefilmd en kwam live op internet, terwijl de kijkers suggesties per e-mail konden doorsturen. Hoewel sommige nummers echte ballades zijn, is de ironie nooit ver weg.           

Márcia é um jovem talento, natural de Lisboa. Já fez 2 álbuns (‘Márcia’ e ‘Casulo’) com música de charme poético e melódico invulgar. O acampanhamento é íntima e muito sóbrio, funcional ... Ela também compôs a música ‘Até ao Verão’, o primeiro single de ‘Desfado’ álbum de maior  sucesso de Ana Moura.

Samuel Úria recentamente lançou seu quarto álbum solo (‘O Medo Grande do Pequeno Mundo’) e é conhecido pelas patilhas mais longas da cena musical Portuguesa. Um talento obstinado e inovador, que não tem medo de experimentar. Assim, em 2009, gravou, num só dia, um disco inteiro em sua casa (‘A Descondecoração de Samuel Úria’). Tudo foi filmado e transmitido em directo pela internet, enquanto os espectadores forneciam sugestões via email. Apesar de algumas músicas serem verdadeiras baladas, a ironia está sempre presente.

3 okt. 2014

DE BRUGSE ZOO IN STEEN (1)
O JARDIM ZOOLÓGICO DE BRUGES EM PEDRA (1)
Met alle dieren die op de gevels van Brugge een homage in steen hebben gekregen kan een uitgebreide zoo samengesteld worden. Een eerste serie voorbeelden.             

Com todos os animais que ficam com homenagem em pedra nas fachadas de Bruges, pode-se construir um jardim zoológico bastante vasto. Uma primeira série de exemplos.
'Casa antigamente chamada o Elefante' (Nieuwe Gentweg 102











'A Baleia' (Predikherenrei 23)
'Esta é o Corvo Espanhol, ao lado é o Corvo Novo' (Vlamingstraat 16)

'O Arenque de Ouro' (Groeninge 25)



'Chamada o Arenque' (Markt 13)




'Casa chamada O Leão Branco' (Walplein 27A)







Grenssteen met Leeuw - Marco fronteiriço com Leão (Snaggaardstraat)





































Hier hoort aangepaste muziek bij: 'Man gave name to all the animals' van Bob Dylan, echter in de Portugese versie van de braziliaan Zé Ramalho.             

Isso deve ser acompanhado por uma boa música: 'Man gave name to all the animals' de Bob Dylan, mas interpretada em português pelo brasileiro Zé Ramalho.




























24 sep. 2014

KURKHOTEL TREND IN ALENTEJO
HOTEL EM CORTIÇA É UM TREND NO ALENTEJO
De Portugese wijnregio Alentejo staat bekend als ’s werelds grootste kurkproducent. De kurkeik groeit er volop. Er is nu sprake van een kurktrend en zelfs een kurkhotel.
Hoewel de kurk al sinds de 17e eeuw als gelijknamige wijnflesdop wordt gebruikt – waar het product bekend van is – heeft zich de laatste jaren in de westerse wereld een heuse kurktrend ontwikkeld. Zo zien we het natuurproduct steeds vaker terug in schoenen, tassen, hoedjes, accessoires, interieur en gebouwen. Vorig jaar is in werelderfgoed-stad Évora zelfs het luxe design Ecorkhotel geopend dat (als eerste hotel ter wereld) grotendeels uit kurk bestaat.
Kurk is een 100% natuurlijk product. Het groeit als schors aan de kurkeik. Na het afschrapen van het kurkmateriaal groeit de eik iedere negen jaar weer aan. Dit maakt het product duurzaam. Behalve milieuvriendelijk is kurk stevig, flexibel en warmte- en kou-bestendig. Bovendien is de minimalistische en stylish look van het materiaal sterk in trek bij moderne designers en consumenten. Daarom wordt er steeds creatiever omgegaan met kurk. Behalve wijnfleskurken koop je tegenwoordig vele andere kurkproducten, variërend van sieraden tot tapijten en van kledingstukken tot design meubels.
In 2013 is net buiten het centrum van de hoofdstad van Alentejo, Évora, het Ecorkhotel geopend. Dit hotel is ontworpen door architect José Carlos Cruz. Geheel in lijn met het omliggende landschap bestaat de buitenkant van het 4-sterren designhotel uit kurk. Het is daarmee het eerste kurkhotel ter wereld. Behalve dat het goed oogt, heeft de kurk een zowel thermische als akoestische werking en een energiesparend effect. Bovendien geeft het materiaal het hotel een natuurlijke touch tussen de omringende kurkbomen, steeneiken en olijfbomen. Het eco-hotel bestaat uit 56 moderne suites van 70m2 per stuk, een relaxte Spa, een fitnessruimte, twee zwembaden en een restaurant en bar. Ook in het interieur komen de kurkaccenten steeds terug.
(bron:www.emmen.nu)

A região vitivinícola do Alentejo é conhecida como o maior produtor mundial de cortiça. Aí cresce o sobreiro em abundância. Hoje em dia há uma tendência de cortiça e até mesmo um hotel de cortiça.
Embora a cortiça, desde o século 17, seja usado como ‘tampa de garrafa’ – o que tornou o produto famoso – desenvolveu-se nos últimos anos uma verdadeira tendência de cortiça no mundo ocidental. Assim vemos o produto natural cada vez mais usado em sapatos, bolsas, chapéus, acessórios, interiores e edifícios. No ano passado, na cidade Património Mundial de Évora, abriu até mesmo o luxuoso Ecorkhotel, projeto que (como o primeiro hotel do mundo) consiste em grande parte de cortiça.
A cortiça é um produto 100% natural. Cresce como a casca do sobreiro. Só de nove em nove anos é que é permitido extrair cortiça da mesma sobreira. Isso faz com que o produto é durável. Além de não ser poluente a cortiça é firme, flexível e resistente ao calor e ao frio. Além disso, o aspeto minimalista e stylish do material é altamente popular entre os designers modernos e consumidores. Por isso a cortiça é utilisada de maneira cada vez mais criativa. Além de rolhas de garrafas de vinho hoje em dia vende-se uma variedade de produtos de cortiça, de joias até tapetes e de roupas até móveis design.
Em 2013 abriu o Ecorkhotel nos arredores de Évora, capital do Alentejo. O hotel foi desenhado pelo arquiteto José Carlos Cruz. Em harmonia com a paisagem o exterior do hotel de design de quatro estrelas foi feito em cortiça. É o primeiro hotel de cortiça do mundo. Além do bom aspeto a cortiça tem um efeito tanto térmico quanto acústico e permita economizar energia. Além disso, o material dá ao hotel um toque natural entre os sobreiros, azinheiras e oliveiras. O hotel ecológico dispõe de 56 suites modernas de 70m2 cada, um relaxante SPA, um ginásio, duas piscinas e um restaurante e bar. No interior encontra-se uma variedade de acentos de cortiça. (fonte:www.emmen.nu – propria tradução)
www.ecorkhotel.com

10 sep. 2014

5 JAAR STENEN EN LETTERS, EEN OVERZICHTJE
5 ANOS DE PEDRA E LETRAS, UM RESUMO
Vijf jaar geleden meldde ik mij aan bij ‘professor’ Jeroen Boudens voor mijn eerste jaar ‘Letters in Steen’. Wat ik mij daarvan nog precies herinner is dat de cursisten al snel een steen ter beschikking kregen voor de eerste oefeningen en wat bleek: het ging om een Portugese kalksteen, dus ook hier bleken mijn twee passies verenigd. Ondertussen zijn we dus vijf jaar verder, vijf jaar zoeken, proberen, soms eens vloeken en dan toch opnieuw proberen. Alhoewel dient gezegd dat we na enkele weken al iets toonbaars konden uitkappen. Tijd dus om een chronologisch overzichtje te maken van het tot nu toe gepresteerde. Het is en blijft een tijdverdrijf, waar ik sowieso veel plezier aan beleef. Hopelijk kan u het ook appreciëren.
video
Há cinco anos atrás, eu apresentei-me para o primeiro ano de ‘Letras em pedra’ com o ‘professor’ Jeroen Boudens. Do que ainda me lembro exatamente é que os ‘estudantes’ rapidamente receberam uma pedra para os primeiros exercícios e adivinhem: era uma pedra calcária Portuguesa, então neste curso também combinavam-se as minhas duas paixões. Entretanto, cinco anos mais tarde, de cinco anos de procurar, de tentar, às vezes amaldiçoar e depois tentar novamente. Embora deva-se dizer que já depois de algumas semanas éramos capaz de gravar algo apresentável. Então é um bom momento para fazer um resumo cronológico da produção até agora. Continua ser um passatempo que pelo menos me dá muito prazer. Espero que também possa apreciar.

8 sep. 2014

’ESPELHO’ IS DE NIEUWE PLAAT VAN ROGÉRIO CHARRAZ
’ESPELHO’ É O NOVO DISCO DE ROGÉRIO CHARRAZ 
De tweede plaat van Rogério Charraz komt uit op 29 september.
‘Espelho’ bevestigt de maturiteit en de veelzijdigheid van een componist die met dezelfde passie zowel liefde als sociale beschouwingen benadert en die verschillende muzikale horizonten verkent.
De opvolger van ‘A Chave’ gaat van folk naar rock, van morna naar reggae, de muziek van Rogério Charraz brengt een breed kleurengamma te voorschijn en dit wordt ook weerspiegeld in de keuze van de gasten op deze plaat: de luso-braziliaanse Luanda Cozetti, de rapper Sensi, de Kaapverdiaan Dany Silva en singer-songwriter Miguel Calhaz.
Als ik deze plaat bekijk dan vind ik me terug in de reflectie van het klankbeeld. De melodieën, de harmonie, de teksten, de arrangementen, dit alles ben ik in liedjesvorm. Dit is mijn spiegel, ik hoop dat jullie zich ook terugvinden in de emoties die ik hier deel”  (Rogério Charraz)
De single ‘Porto de Abrigo’ lanceert de plaat die eind september in de winkels ligt.
We hebben allemaal onze veilige haven, een plaats waar we telkens weer terugkeren met nostalgie en waarvan de historie zich door ons leven loopt. Ik heb deze song geschreven met in gedachten de ‘Taverna dos Trovadores’, al meer dan 15jaar mijn veilige haven...(Rogério Charraz)     bron:www.rpt.pt (eigen vertaling)

O segundo disco de Rogério Charraz, tem edição prevista para 29 de setembro!
‘Espelho’ confirma a maturidade e a versatilidade de um compositor que aborda com o mesmo à vontade o amor ou a crítica social, e que explora vários ambientes musicais.
O sucessor de ‘A Chave’ vai do folk ao rock, da morna ao reggae, são muitas as cores que transparecem da música de Rogério Charraz, e que estão também refletidas nos convidados deste disco: a luso-brasileira Luanda Cozetti, o rapper Sensi, o cabo-verdiano Dany Silva e o cantautor Miguel Calhaz.
Quando olho para este disco, revejo-me na imagem sonora que ele reflete. As melodias, a harmonia, as palavras, os arranjos, tudo isto sou eu em forma de canções. Este é o meu espelho, espero que se revejam também nas emoções que nele partilho.(Rogério Charraz)
Porto de Abrigo é o single de lançamento do segundo disco de Rogério Charraz - "Espelho", nas lojas no final de Setembro.
Todos nós temos os nossos portos de abrigo, lugares a que voltamos sempre com saudades e cuja história se confunde com a nossa. Escrevi esta canção a pensar na Taverna dos Trovadores, meu porto de abrigo há mais de quinze anos...(Rogério Charraz)       fonte/:www.rpt.pt




Como um porto de abrigo
Oásis em pleno deserto
Como um abraço amigo
É tão bom ter-te por perto

Como quem escreve um diário
Ou me sussurra ao ouvido
Como num gesto solidário
É tão bom ter-te comigo

Eu não sei como te dizer
Nem sequer como o demonstrar
Mas sei que nunca vou esquecer
O quanto eu gosto de aqui estar

O bom que é aqui chegar
O privilégio de sentir
Que também há neste lugar
Um pouco do meu existir
                          © Rogério Charraz

Als een veilige haven
Een oase in volle woestijn
Als een vriendelijke knuffel
Zo goed voelt het hier bij jou

Als iemand die een dagboek schrijft
Of fluistert in mijn oor
Als een teken van verbondenheid
Zo goed voelt het hier met jou

Ik weet niet hoe te vertellen
Of hoe het uit te leggen
Maar weet dat ik nooit zal vergeten
Hoe graag ik hier ben

Het mooie is hier thuis te komen
Het voorrecht te voelen
Dat zich hier op deze plek ook
Een stukje van mijn bestaan afspeelt
                                   © Rogério Charraz  - eigen vertaling