LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt.

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

13 dec. 2014

UM CORPO ESTRANHONO FIM TUDO ESTÁ BEM

‘Um Corpo Estranho’ is een band uit Setúbal, opgericht in 2009 door de multi-instrumentalist Pedro Franco en zanger-gitarist João Mota. Ze werken van blues naar rock, begeleid door ‘Corpo Ensemble’ (Rui David, Sérgio Mendes en Vítor Coimbra). De groep wordt beschouwd als één der grote revelaties van de Portugese actuele muziek. Recent bracht de band haar eerste full-CD uit, ‘De Não Ter Tempo’, een geheel van 12 nummers die gekenmerkt worden door prachtige poëzie en een unieke klank. Uit deze cd het nummer ‘No fim tudo está bem’, met tekst in portugees en Nederlandse vertaling.

‘Um Corpo Estranho’ é uma banda de Setúbal formado em 2009 por Pedro Franco, um músico multi-instrumental, e João Mota, na guitarra e voz. Combinam tendências desde o blues ao rock, acompanhados pelos Corpo Ensemble (Rui David, Sérgio Mendes e Vítor Coimbra). O grupo é considerado uma das grandes revelações da música portuguesa atual. Recentemente a banda lançou o primeiro CD de longa-duração ‘De Não Ter Tempo’, um conjunto de 12 composições que revelam grande poesia e uma sonoridade única. Do álbum o tema ‘No fim tudo está bem’, com letras em português e tradução em Neerlandês.


5 dec. 2014

CARPE DIEM (4)  (Pluk de Dag)
CARPE DIEM (4) (Colha o Dia)
De dood van de acteur Robin Williams in augustus deed mij onwillekeurig terugdenken aan die schitterende scene uit de film ‘Dead Poets Society’. Het inspireerde me ook om nog een versie van ‘Carpe Diem’ te kappen, hoewel ik door omstandigheden nogal wat tijd nodig had om dit af te werken.

A morte do ator Robin Williams em agosto sem querer fez-me lembrar aquela cena maravilhosa do filme ‘Dead Poets Society’. Também me inspirou para gravar outra versão do ‘Carpe Diem’, embora precisasse de bastante tempo para terminar isso, devido a circunstâncias.  

29 nov. 2014

FADISTA GAAT ENGELSTALIG VOOR STRIJD TEGEN LEUCEMIE
FADISTA CANTA EM INGLÊS NA LUTA CONTRA A LEUCEMIA
Maria Ana Bobone brengt een nieuwe plaat uit, volledig in het engels, en geeft de volledige opbrengst aan de strijd tegen leukemie.           
Aansluitend op de successingle ‘If The Stars Were To Waltz’, een duet met Mikkel Solnado, brengt de fadista nu haar nieuwe album ‘Smooth’ uit. Het ligt in de winkels vanaf 1 december maar is nu al beschikbaar is op de digitale platforms.
‘My Wings’, de tweede single die uit de plaat wordt gehaald, is de officiële song van de strijd tegen leukemie en geeft een stem aan dit wereldwijd probleem waarmee de artieste zich associeert in een samenwerking die de volledige opbrengst van de platenverkoop ter beschikking stelt van het APCL (Portugese vereniging tegen leukemie).
Op de  nieuwe plaat maakt de fadista een wandeling door verschillende muziekgenres gaande van Jazz en Pop/Rock tot Country. Op de plaat behoudt de fadista in enkele nummers, via de teksten van Rodrigo Serrão, de poëtische beeldtaal van de Fado, zelfs in het engels.
‘Smooth’ is heel zeker een speciaal album, zowel door het kwalitatieve niveau als door de positieve toon die het haalt uit de inspiratie voor een wereldwijd doel, de strijd tegen leukemie.





SPOTIFY                                            DEEZER
              
Maria Ana Bobone lança novo disco todo em inglês e doa o lucro inteiro à luta contra a leucemia.
No seguimento do single de sucesso ‘If The Stars Were To Waltz’, um dueto com Mikkel Solnado, A fadista lança agora o seu novo álbum ‘Smooth’, que estará à venda a partir de 1 de Dezembro, mas agora já está disponível nas plataformas digitais.
‘My Wings’, o segundo single extraído do disco, é o hino oficial da luta contra a Leucemia, dando voz a esta causa mundial a que a artista se associa, numa sinergia que colocará à disposição da APCL (Associação Portuguesa Contra a Leucemia) a totalidade dos lucros obtidos através da venda dos discos.
Neste novo álbum, a fadista faz um passeio por estilos diferentes musicais que vão desde o Jazz e Pop/Rock até ao Country. No álbum a fadista mantém nalguns temas o imaginário poético do Fado, mesmo em inglês, através das letras de Rodrigo Serrão.
‘Smooth’ é definitivamente um álbum singular, quer pela qualidade atingida quer pela toada positiva que assume como inspiração para uma causa global – a luta contra a Leucemia.

28 nov. 2014

CANTE ALENTEJANO ERKEND ALS CULTUREEL IMMATERIËEL WERELDERFGOED

CANTE ALENTEJANO É PATRIMÓNIO CULTURAL IMATERIAL DA HUMANIDADE
De Cante Alentejano, een polyfone zang die muziek en poëzie samenbrengt zonder gebruik van instrumenten,  is gisteren door UNESCO erkend als immaterieel cultureel werelderfgoed. Er bestaan verschillende theorieën over de oorsprong, die de Cante Alentejano in verband brengen met de vroegere Arabische aanwezigheid in Portugal  en de gregoriaanse koorzang, andere musicologen wijzen op primitievere pre-christelijke en mogelijke pre-romeinse aspecten. Algemeen wordt Serpa beschouwd als de hoofdstad van de Cante Alentejano.
Het belangrijkste werk over de cante werd geschreven door padre António Marvão, ‘Estudos sobre o Cante Alentejano’. Een fragment: “Deze cultuur vertolkt een perfect beeld van het Alentejaanse volk, in zijn dagelijks leven, al eeuwen lang, dat levendig blijft, in al zijn sentimentele en nostalgische schoonheid, dat de mensen bekoorde en hen deed werken, zingen, huilen, lijden, bidden en sterven, in een epos  passend in het leed van een nieuwe, zij het rustige, epiek”
De Cante Alentejo is een volkse koorzang, meestal uitgevoerd door groepen mannen, maar er zijn ook vrouwelijke en gemengde groepen, die “de navelstreng-binding portretteert van de werkmens met moeder aarde”.
De Cante heeft ook een sterk sociaal geëngageerde traditie. Er is dan ook een, zij het weinig bekende, link met de Anjerrevolutie van 1974. Ontdek het in deze videoclip.      



O Cante Alentejano, um canto polifónico sem recurso a instrumentos e que incorpora música e poesia, ontem foi classificado como Património Cultural Imaterial da Humanidade pela UNESCO.
Existem várias teorias sobre a origem, que ligam o Cante Alentejano à antiga presença árabe em Portugal e à prática coralista gregoriana, outros musicólogos apontam aspetos bem mais primitivos, pré-cristãos e possivelmente mesmo pré-romanos. Em geral Serpa é considerada a ‘capital’ do Cante Alentejano.
A obra mais significante sobre o cante foi escrita pelo padre António Marvão, ‘Estudos sobre o Cante Alentejano’. Um fragmento: “Esta cultura traduz a perfeita imagem do povo alentejano, no seu quotidiano, durante séculos, e que se mantém viva, em toda a sua beleza sentimental e nostálgica, que embalou, a sua gente, a fez trabalhar, cantar, chorar, sofrer rezar e morrer, numa epopeia bem digna da pena de um novo ainda que rústico épico”.
O Cante Alentejano é um cante coletivo popular, cantado vulgarmente por grupos de homens, embora existam também grupos femininos e mistos e que “retrata a ligação umbilical do trabalhador com a terra-mãe”.
Cante também tem uma tradição sócio-política forte. Há uma ligação, embora seja pouco conhecida, com a Revolução dos Cravos de 1974. Descubra-a neste vídeo.

22 nov. 2014

BELGISCH ARTIEST ONTWERPT LOGO VOOR NOS ALIVE FESTIVAL 2015 IN LISSABON

ARTISTA BELGA DESENHA LOGÓTIPO PARA NOS ALIVE FESTIVAL 2015 EM LISBOA 
Burry Buermans is een jonge Belgische artiest (°1982) die in Portugal woont. Als kind was hij al erg geïnteresseerd in kunst en had hij de prille droom om ooit zelf kunstenaar te worden. Hij volgde geen artistieke studies maar experimenteerde met verschillende kunstvormen. Begin 2012 belandde hij bij collages. Zijn levensmotto is ‘Volg je dromen, in welke richtig ook’. Hij verzamelde Trabantjes, richtte een theatervereniging op, organiseerde originele parties met zelfgemaakte decoratie, en liftte de wereld rond. Tijdens een trip in het Latijns-Amerikaanse Panama werd Buermans neergeschoten bij een overval. Deze ingrijpende gebeurtenis deed zijn zin in het leven enkel toenemen. Eenmaal terug in België werkte hij als leerkracht en coördinator van een jeugddienst. In de zomer van 2012 besloot hij te verhuizen naar Portugal om zich volledig te concentreren op het maken van collages en het vervullen van zijn laatste jongensdroom.
Nostalgie, authenticiteit en het contrast tussen inhoud en vorm staan centraal in de werken van Burry Buermans. Tekeningen en foto's uit oude tijdschriften en boeken vormen een belangrijke inspiratiebron voor hem. Buermans maakt enkel gebruik van originele stukken. Uit de oude boeken en magazines die hij verzamelt, snijdt hij de foto’s en tekeningen om ze te verwerken in een collage. In elk werk gebruikt hij één soort afbeeldingen, bijvoorbeeld enkel vlinders, in verschillende kleuren en vormen. Buermans speelt graag met contrasten en tegenstellingen: een collage van kleurrijke vlinderprenten geeft hij de vorm van een schedel en met getekende SM taferelen creëert hij de vorm van cartoonfiguur Mickey Mouse. Hij kiest bewust voor herkenbare vormen die meteen een bepaald gevoel of idee oproepen. De toeschouwer wordt geprikkeld door het contrast tussen de collagevorm, die het eerst in het oog springt, en de beelden die gebruikt werden om die collage samen te stellen. Op die manier ontstaat een verrassende boodschap, een onverwacht contrast dat soms ethische vragen oproept. Burry Buermans stopt bovendien veel details in zijn werk, die de toeschouwer uitnodigen om lang en aandachtig te kijken. Het aantal mogelijke combinaties van vorm en inhoud in een collage is oneindig en dit spreekt de artiest enorm aan. Door oude prenten en foto's te gebruiken, geeft hij ze een nieuwe functie en waarde. Ze gaan niet verloren maar worden op een artistieke manier gerecycleerd.
Bron en meer info: www.burry.be
                     www.nosalive.com/the-seven-trees-of-nos-alive


Burry Buermans, é um jovem artista belga (°1982) a viver em Portugal. Quando criança, tinha um olhar curioso para a arte e o sonho inocente de se tornar um dia ele próprio artista. Buermans não estudou arte, estudou educação, mas sempre experimentou diferentes formas artísticas. Percorreu um longo caminho à procura do seu próprio meio de expressão e estilo artístico, até que acidentalmente encontrou as colagens. O seu lema de vida é ‘perseguir seus sonhos, onde quer que eles o levem’, e assim recuperou velhos carros Trabant, começou uma companhia de teatro, produziu e decorou as suas próprias festas e … andou pelo mundo à boleia. Durante uma de suas viagens pela América Latina, no Panamá, foi alvejado por assaltantes. Este evento marcante reforçou ainda mais a sua paixão pela vida. De volta à Bélgica, trabalhou como professor e coordenou um serviço de apoio à juventude. No verão de 2012, mudou-se para Portugal para se concentrar no seu trabalho como artista, fazer colagens, e cumprir o seu sonho.
Nostalgia, autenticidade e contraste entre conteúdo e forma são importantes na obra artística de Burry Buermans. O artista é fascinado por livros antigos e revistas, cujos desenhos originais e imagens o inspiram. Buermans coleciona-os e com eles cria colagens, nas quais só usa imagens originais recortadas. Em cada trabalho usa um só tipo de imagens, por exemplo, apenas borboletas de cores e formas diferentes. Buermans gosta de jogar com contrastes e temas opostos: borboletas na forma de um crânio ou imagens de sado masoquismo na forma de desenho animado, como o Rato Mickey. O artista escolhe deliberadamente formas reconhecíveis que imediatamente evocam emoções e pensamentos no espetador. O olho do observador é primeiro levado para a forma da colagem e, em seguida, para o conteúdo, feito de imagens detalhadas que estão, muitas vezes, em claro contraste com essa forma. Esta oposição pode ainda conter uma mensagem subjacente de cariz ético, que interroga. Buermans utiliza muito o detalhe nas suas obras, que funciona como um convite ao espetador tomar tempo para as observar e com isso descobrir os detalhes e as histórias escondidas em cada criação. A quantidade de combinações possíveis entre forma e conteúdo é infinita e é isso que atrai o artista. Para além disso, ao usar desenhos, fotos e imagens antigas, estes são reciclados de forma artística sendo a sua função e valor renovados.
Fonte e mais informação: www.burry.be
                                                   www.nosalive.com/arvores-nos-alive15