LETTERS IN STEEN EN PORTUGAL

WELKOM - SEJA BEM-VINDO

Van Jeroen Boudens leerde ik letters in steen verwerken. Muziek bracht mij naar Portugal waar ik verliefd werd op het land, zijn inwoners en fado. Van deze passies heb ik een cocktail gemaakt, met behoorlijk wat muziek toegevoegd. Welkom op deze blog waar je hopelijk ook jouw ding vindt. Het letterkappen is echter al een tijdje beperkt door een hardnekkige tendinitis...

Jeroen Boudens ensinou-me a escultura das letras em pedra. A música trouxe me a Portugal onde apaixonei-me pelo paÍs, pelos habitantes e pelo fado. Destas paixões fiz um cocktail, colocando bastante música. Seja bem-vindo neste blog e espero que vá gostar. No entant, há algum tempo a esculptura de letras tem sido limitada por uma tendinite teimosa.... (Sou belga, então peço desculpa por erros de tradução)

27 nov 2011

FADO WERELDERFGOED - UNESCO
FADO PATRIMÓNIO DA HUMANIDADE - UNESCO

Het is nu officiël : de Portugese fado is door de UNESCO toegevoegd aan de lijst van immateriële werelderfgoed. Fado werd in 2010 voorgesteld aan de UNESCO als “Symbool van de nationale identiteit”, met als ambassadeurs Mariza en Carlos do Carmo en vandaag in Bali (Indonesië) goedgekeurd.

Agora é oficial: o Fado é adicionado à lista da UNESCO do património imaterial da humanidade. Foi apresentado à UNESCO em 2010 como um "símbolo da identidade nacional", tendo como embaixadores Mariza e Carlos do Carmo e hoje foi aprovado em Bali, na Indonésia.

 Amália Rodrigues-Tudo isto é Fado         
 (bron/fonte :  youtube.com/watch?v=iM3uJREIjA4)



23 nov 2011

FERNANDO LAMEIRINHAS
Een portugees in de lage landen - Um Português nas terras baixas

Deze getalenteerde zanger-schrijver-muzikant ziet in 1944 het levenslicht in Porto. Zijn vader revolteert tegen het regime Salazar en dient met zijn gezin het land te ontvluchten in 1959. Zo belandt de 15-jarige Fernando in het belgische Charleroi, waar hij in contact komt met verschillende andere culturen. Zijn eerste muzikale stappen zet hij met een Italiaanse gitaarleraar. Muziek wordt een passie en samen met zijn jongere broer António vormt hij het duo Jess & James, dat europese hits scoort met “Move” (1967) en “Something for nothing” (1968). Het leven als pop-muzikant bevalt Fernando echter niet en hij trekt als straatmuzikant naar Londen. Hij hoort er de Braziliaanse muziek van, onder andere, Gilberto Gil en Caetano Veloso en ontdekt opnieuw zijn eigen Portugese roots. In 1975 belandt hij met zijn broer in Amsterdam en gaat bij Sail-Joia spelen, een latin-pop groep die jarenlang als huisorkest van de Melkweg en de Kosmos fungeert. De groep scoort één grote hit, Amsterdão, een compositie van Fernando, die later door Johan Verminnen vertaald wordt als “Ik voel me goed” en ook in Vlaanderen een grote hit wordt.
Vanaf de jaren 90 gaat hij definitief zijn eigen weg met muziek die gebaseerd is op fado, maar sterk  beïnvloed door blues, jazz, Kaapverdiaanse morna en Braziliaanse muziek. Hij werkte samen met onder andere Frank Boeijen, Bløf, Paul de Leeuw en Raymond van het Groenewoud. Vorig jaar werd hij door Stef Bos in Zuid-Afrika uitgenodigd voor de ‘Cape Connection-tour’ en in september kwam zijn nieuwste cd uit, Eterno.




Este cantor-compositor-músico talentoso vê a luz do dia em 1944 no Porto. O seu pai revolta-se contra o regime de Salazar e tem que fugir do país com a família em 1959. Assim Fernando, com 15 anos, chega em Charleroi, na Bélgica, onde entra em contacto com diferentes culturas. Deu os seus primeiros passos musicais com um professor de guitarra italiano. A música torna-se uma paixão e com António, o seu irmão mais novo, ele forma o duo Jess & James, que marcou hits na Europa com "Move" (1967) e " Something for nothing " (1968).  Mas Fernando não gosta muito da vida de um músico pop e vai viver em Londres como músico de rua. Lá ele ouve música brasileira de, entre outros, Gilberto Gil e Caetano Veloso, e redescobre suas raízes portuguesas. Em 1975 ele chega com seu irmão em Amsterdão e vai tocar na banda Sail-Joia, um grupo latino-pop que durante anos vai atuar como banda da casa no Melkweg e no Kosmos. O grupo marca um hit maior, Amsterdão, uma composição de Fernando. Mais tarde Johan Verminnen vai traduzi-lo como "Ik voel me goed" e também na Flandres torna-se um grande sucesso. A partir dos anos 90 finalmente segue o seu próprio caminho com música baseada no fado, mas fortemente influenciada pelo blues e jazz, pela morna cabo-verdiana e pela música brasileira. Ele já trabalhou com, entre outros, Frank Boeijen, Bløf, Paul de Leeuw en Raymond van het Groenewoud. No ano passado foi convidado por Stef Bos na África do Sul na ‘Cape Connection-tour’ e em Setembro lançou o seu albúm mais recente, Eterno.

“Abraça-me / Omhels me” : portugees en nederlands gaan best samen.
"Abraça-me / Omhels me" : Português e Neerlandês dão-se bem.
(bron /fonte: youtube.com/watch?v=K_L75OWXe88&feature=related)

10 nov 2011

WERELDRECORD IN NAZARÉ ?
RECORDE DO MUNDO EM NAZARÉ ?
Het was reeds bekend dat de kracht en de afmetingen van de golven aan het strand van Nazaré enorm zijn. Het strand ligt onder de invloed van het natuurfenomeen “Canhão da Nazaré”, de grootste oceanische breuk in Europa, die over een lengte van 170 km zo’n 5 km diep is.
Om deze reden tekenen dan ook regelmatig sterren uit de surfwereld present aan het Praia do Norte. Garret McNamara bijvoorbeeld, een professioneel surfer, bestudeert jaarlijks in detail de mogelijkheden aan het Praia do Norte i.v.m. surfen op grote golven bij het begin van de herfst.
Het was dan ook op daar dat McNamara deze week een gigantische golf van zo’n 30 meter te pakken kreeg. Eén van de grootste golven ooit en waarschijnlijk brak hij hiermee het wereldrecord. Het zijn spectaculaire beelden!
                                           
                                         (bron :  youtube.com/watch?v=q6ubctGE3Vc)
Já era conhecido que a força e dimensão das ondas nas praias da Nazaré são enormes. A praia recebe a influência do fenómeno natural “Canhão da Nazaré”, cuja fissura oceânica é a maior da Europa é atinge 170 quilómetros de comprimento e 5 de profundidade.
Por isso, regularmente surfistas mundiais marcam presença na Praia do Norte. Por exemplo Garret McNamara, surfista professional, vem estudar anualmente em pormenor as potencialidades da Praia do Norte, para a prática de surf em ondas grandes, durante as primeiras ondulações de Outono.
E foi na Praia do Norte que esta semana McNamara apanhou uma onda gigante, com quase 30 metros. Foi uma das 10 maiores ondas de sempre e provavelmente bateu o recorde do mundo. São imagens espectaculares!

4 nov 2011

CITÂNIA : Een bries die waait van de Atlantische Oceaan tot de Middellandse Zee 
CITÂNIA : A brisa que sopra do Atlântico para o Mediterrâneo
Citânia is een muziekproject te situeren onder fusion van wereldmuziek. Hun muziek doet echt beroep op de zintuigen, geluiden die de geuren en kleuren van aarde en zee oproepen tijdens een empirische reis naar verre plaatsen en mensen, die toch dichtbij aanvoelen.
Het ensemble mengt electronische klanken en ritmes en bestaat uit Cláudia Leal (zang), Luís Guerreiro (Portugese gitaar), Jonas Sousa (klassieke gitaar), Tiago Vila (cello) en João Lopes (bas, contrabas) tevens verantwoordelijk voor de muzikale leiding en producer.
‘Segredos do Mar’ (Geheimen van de Zee) is de titel van het debuutalbum, met 12 nummers geïnspireerd door de zee. Het ontrafelt een aantal van haar mysteries, het leven, de liefde, het verlangen (saudade) en de eenzaamheid, hierbij ook alluderend op de mythologie.
Misschien is de rode draad een positieve gedachte, die in een diepe zee van gevoelens de grote menselijke waarden weerspiegelt, waar de mens het centrum is van alle dingen.
Citânia heeft een diep gevoel voor zang, erg geïnspireerd door Portugese traditie, maar ook met Zuid-Amerikaanse en mediterrane invloeden. Je hoort universele melodieën met zachte en harmonieuze textuur en dynamische ritmes die ons soms tot cinematografische sets voeren.
Originaliteit is een van de sterke punten van dit werk. De meeste teksten zijn van de hand van Samuel Lopes, maar er staat ook een poëtische compilatie van Fernando Pessoa op en een fragment van de Griekse tekstschrijver Lina Dimopoulou. Verantwoordelijken voor de muziek zijn João Lopes, Samuel Lopes en Jonas Sousa, maar er is een populair thema uit Galicië, ‘Alalá das Mariñas’.
Gastartiesten van dienst op deze CD zijn Vitorino, Luís Filipe Sarmento, Natália Casanova, Ana Laíns en Paulo Ramos, de griekse stemmen van Andriana Babali en Maria Zogopoulou, de Galicische doedelzak van Cristina Pato, de bouzouki en Portugese gitaar van Ângelo Freire en de accordeon van Vitor Nunes. Met hun talent maken zij er een echt open project van.
Er werd 3 jaar gewerkt aan het concept en het weerspiegelt de universele vorm van het ‘Portugees-zijn’, een combinatie van populaire esthetiek en traditionele inspiratie. 

Op de site www.citania.pt kan je alle nummers beluisteren met bijhorende tekst.





                           Citânia - Terra global  (bron/fonte :   youtube.com/watch?v=lM2eyh63R8o&feature=related)
Citânia é um projecto de música popular que se pode situar nas novas fusões da música do mundo. A música de Citânia constitui um verdadeiro apelo aos sentidos, sons que evocam cores e aromas de terra e mar, numa viagem empírica por paragens e gentes distantes mas que se sentem aqui tão perto.
Citânia é um ensemble que mistura sons e ritmos electrónicos que tem Cláudia Leal na voz, Luís Guerreiro na guitarra portuguesa, Jonas Sousana guitarra clássica, Tiago Vila no violoncelo e João Lopes no baixo, contrabaixo e programações, assumindo também a direcção musical e produção.
Segredos do mar é o título deste álbum de estreia, reunindo 12 canções que no mar encontraram a sua inspiração. Desvendando alguns dos seus mistérios, abordando outras temáticas como a vida, o amor, a saudade ou a solidão, fazendo também alusão à mitologia.
Talvez o maior fio condutor seja um pensamento positivo, num mar profundo de sentimentos, reflectindo os grandes valores humanos, onde o Homem é o centro de todas as coisas.
Citânia tem um sentido apurado de canção, fortemente inspirado na tradição portuguesa, absorve de igual forma influências da América do Sul e Mediterrâneo. Podem-se escutar melodias universais com texturas suaves e harmoniosas com ritmos dinâmicos, remetendo-nos por vezes para ambientes cinematográficos.
A originalidade é um dos pontos fortes deste trabalho, sendo a maioria das letras escritas por Samuel Lopes, havendo também uma compilação poética de Fernando Pessoa e um trecho da letrista grega Lina Dimopoulou. As músicas são de João Lopes, Samuel Lopes e Jonas Sousa existindo ainda uma versão do tema popular galego Alalá das Mariñas.
Este trabalho conta com a participação especial de alguns artistas convidados que aqui emprestam o seu talento,tornando Citânia um projecto aberto. Como é o caso das vozes portuguesas de Vitorino, Luís Filipe Sarmento, Natália Casanova, Ana Laíns e Paulo Ramos, das vozes gregas de Andriana Babali e Maria Zogopoulou , da gaita galega de Cristina Pato, da bouzouki e guitarra portuguesa de Ângelo Freire e do acordeão de Vítor Nunes.
Esta é uma obra com mais de 3 anos de concepção e reflecte a universal forma de ser português, aliando uma estética popular à inspiração tradicional.
No site www.citania.pt podem ouvir todas as músicas com o respectivo texto.